"such as ilo" - Translation from English to Arabic

    • مثل منظمة العمل الدولية
        
    • كمنظمة العمل الدولية
        
    Other agencies, such as ILO and UNIDO, also saw solid growth over the past five years. UN وعرفت وكالات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية واليونيدو، نموا كبيرا كذلك خلال السنوات الخمس الماضية.
    Discussions would be ongoing with organizations such as ILO on providing training sessions for judges and lawyers in relevant areas. UN وستُواصل المناقشات مع منظمات مثل منظمة العمل الدولية بشأن تقديم التدريب للقضاة والمحامين في المجالات ذات الصلة.
    Mechanisms for technical cooperation with international organizations such as ILO in area of employment UN آليات التعاون التقني مع المنظمات الدولية مثل منظمة العمل الدولية في مجال العمالة
    For some entities, such as ILO and WHO, the existence of such offices has been a long-standing tradition, instituted in order to respond more adequately to the needs of member countries in the region and facilitate their participation in regional and global processes. UN وفي ما يخص بعض الكيانات، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، يشكل وجود هذه المكاتب تقليدا راسخا منذ زمن طويل، الغرض منه تلبية احتياجات البلدان الأعضاء في المنطقة على نحو أفضل، وتيسير مشاركتها في العمليات الإقليمية والعالمية.
    Saudi Arabia wanted to know more about the cooperation of the country with relevant organizations such as ILO. UN وطلبت المملكة العربية السعودية معرفة المزيد عن تعاون البلد مع المنظمات ذات الصلة كمنظمة العمل الدولية.
    The State party should seek cooperation with relevant United Nations agencies, such as ILO and UNICEF, and NGOs in this regard. UN وينبغي أن تسعى الدولة الطرف إلى التعاون في هذا الشأن مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومع المنظمات غير الحكومية.
    In order to ensure that progress is made in adequately addressing these serious problems, the Special Representative recommends that the relevant ministries and governmental institutions cooperate closely with workers' and employers' organizations, non-governmental organizations and international organizations, such as ILO and UNICEF. UN وضمانا لتحقيق تقدم في التصدي لهذه المشاكل الخطيرة على نحو واف بالغرض، يوصي الممثل الخاص، بأن تتعاون الوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة تعاونا وثيقا مع منظمات العمال وأرباب العمل، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية، مثل منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    The review has made no concerted attempt to look at education data from fields such as labour force, health, agriculture, and family statistics and at agencies such as ILO. UN ولم يبذل في الاستعراض أي جهد متضافر للنظر إلى البيانات التعليمية من زاوية مجالات من قبيل قوة العمل، والصحة، والزراعة، وإحصاءات الأسرة، وفي وكالات مثل منظمة العمل الدولية.
    91. Equally important is the need to involve key United Nations organizations, such as ILO, UNICEF and UNDP, which can bring a lot of knowledge and expertise to the HIPC process. UN 91- ومن المهم أيضاً ضرورة إشراك المنظمات الرئيسية في الأمم المتحدة، مثل منظمة العمل الدولية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي يمكن لها أن تزود عملية المبادرة بالكثير من المعرفة والخبرة.
    20. It was important to receive information, particularly from specialized bodies such as ILO, UNRISD, WHO and FAO. UN 20- وكان من المهم تلقي معلومات لا سيما من هيئات متخصصة مثل منظمة العمل الدولية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    In 2000, UNDCP discontinued attending some important international meetings on drug abuse issues central to its mandate, although these meetings were still attended by organizations such as ILO, WHO and regional organizations. UN وفي عام 2000، توقف البرنامج عن حضور بعض الاجتماعات الدولية الهامة المتعلقة بمسائل إساءة استعمال المخدرات، التي تتسم بأهمية أساسية بالنسبة لولايته، رغم استمرار منظمات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وبعض المنظمات الإقليمية، في حضور هذه الاجتماعات.
    Finally, the UNDP position as the coordinator of multilateral technical assistance in the development community also creates opportunities to link efforts, resources and skills with that of other development agencies in this field, such as ILO, UNIDO, UNCTAD and the multilateral financial institutions. UN وأخيرا، فإن موقف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منسق المساعدة التقنية المتعددة اﻷطراف في المجتمع اﻹنمائي يخلق أيضا الفرص الكفيلة بربط الجهود والموارد والمهارات بوكالات إنمائية أخرى في هذا الميدان، مثل منظمة العمل الدولية واليونيدو واﻷونكتاد والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    It is also essential to be aware of and draw lessons from the work of the specialized agencies and other bodies, such as ILO, UNESCO and UNHCR. UN ومن اﻷساسي أيضا أن تكون اللجنة الفرعية على علم بأعمال الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأن تستخلص الدروس من هذه اﻷعمال.
    57. To eradicate child labour and, to that end, seek cooperation with United Nations agencies such as ILO (Brazil); UN 57- القضاء على عمالة الأطفال والتعاون في سبيل ذلك مع وكالات الأمم المتحدة مثل منظمة العمل الدولية (البرازيل)؛
    66. The Special Rapporteur believes that closer and more coordinated collaboration is needed between his mandate, UNEP and relevant United Nations specialized agencies, such as ILO and WHO. UN 66- ويعتقد المقرر الخاص أنه من الضروري إيجاد تعاون أوثق وأكثر تنسيقاً بين ولايته وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة، مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    At the international level, he emphasized the importance of collaboration with partners such as ILO and other United Nations bodies on the responses to the economic and financial crisis, including the social protection floor. UN وعلى الصعيد الدولي، أكد السيد إيفانز أهمية التعاون مع الشركاء، مثل منظمة العمل الدولية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، في إطار سبل التصدي للأزمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    On the question of a comprehensive solution for Afghan refugees, he reminded delegations that not all would go back, and that not all were refugees; therefore the anticipated solutions required strategic planning with the involvement of other concerned agencies, such as ILO and IOM, and States. UN وذكّر الوفود، فيما يتعلق بمسألة الحل الشامل للاجئين الأفغان، بأن الكل لن يعود إلى أفغانستان كما أن الكل ليسوا بلاجئين؛ ولذلك فإن الحلول المتوقعة تتطلب تخطيطاً استراتيجياً ومشاركة من وكالات معنية أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الهجرة الدولية والدول.
    55. Calls upon organizations such as ILO, the International Organization for Migration and relevant United Nations bodies to assist States in their efforts to protect migrants from abuses. UN 55- يدعو المنظمات مثل منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة وهيئات الأمم المتحدة المعنية، إلى مساعدة الدول في الجهود التي تبذلها لحماية المهاجرين من أوجه التعسف.
    Just as other specialized agencies, such as ILO or the World Health Organization, a specialized environment agency would closely cooperate with its sister United Nations agencies and the United Nations system at large. UN وعلى غرار الوكالات المتخصصة الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية أو منظمة الصحة العالمية، ستتعاون الوكالة المتخصصة المعنية بالبيئة بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة لها ومع منظومة الأمم المتحدة بوجه عام.
    Saudi Arabia wanted to know more about the cooperation of the country with relevant organizations such as ILO. UN وطلبت المملكة العربية السعودية معرفة المزيد عن تعاون البلد مع المنظمات ذات الصلة كمنظمة العمل الدولية.
    ILO notes that there is, however, a widespread practice whereby member States or other international organizations put their own officials at the disposal of an international organization such as ILO. UN غير أنه منظمة العمل الدولية تلاحظ أنه توجد ممارسة شائعة تضع بموجبها الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية الأخرى مسؤوليها تحت تصرف منظمات دولية كمنظمة العمل الدولية مثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more