"such as oil" - Translation from English to Arabic

    • مثل النفط
        
    • كالنفط
        
    • قبيل النفط
        
    High prices of commodities, such as oil, gas, metals and cotton, continue to boost growth in the resource-rich economies. UN ويواصل ارتفاع أسعار السلع الأساسية، مثل النفط والغاز والمعادن والقطن، تعزيز النمو في الاقتصادات الغنية بالموارد.
    At present, the effects of growth on Africa's poverty is limited, as key commodities such as oil and minerals are produced in capital-intensive industries with weak linkages to the rest of the economy. UN وفي الوقت الحالي، يؤثر النمو على الفقر في أفريقيا تأثيراً محدوداًً حيث يتم إنتاج السلع الأساسية الرئيسية مثل النفط والمعادن في الصناعات الكثيفة رأس المال التي تتصل اتصالاً ضعيفاً ببقية الاقتصاد.
    While we do not have wealth-producing natural resources, such as oil, carbon, gold or diamonds, we do have our people. UN ومع أننا لا نملك موارد طبيعية منتجة للثروة، مثل النفط والكاربون والذهب والماس، فإن لدينا شعبنا.
    However, the Almighty and the Merciful has blessed us with generous natural resources, such as oil and gas, enabling us to accelerate our overall development. UN ولكن العظيم الرحمن قد باركنا بموارد طبيعية سخية، كالنفط والغاز، مما مكننا من الإسراع في وتيرة التنمية العامة.
    The result would be to increase the prices of commodities such as oil, gas and minerals, at least in the short run. UN وقد تنجم عن ذلك زيادة في أسعار السلع الأساسية كالنفط والغاز والمعادن، على المدى القصير على أقل تعديل.
    Now those conflicts seem to involve another problem: that of natural resources such as oil, uranium, magnesium, bauxite and particularly diamonds and other precious stones. UN أما الآن فيبدو أن هذه الصراعات تدور حول مشكلة أخرى هي الموارد الطبيعية من قبيل النفط واليورانيوم والمغنيـزيوم والبوكسيت، ولا سيما الماس والأحجار الكريمة الأخرى.
    This situation favours those countries richly endowed with natural resources such as oil, gold and diamonds. UN وهذه الحالة تخدم البلدان الغنية بالموارد الطبيعية مثل النفط والذهب والماس.
    They are affected by sharp falls in foreign exchange earnings and by rapid increases in prices of imports such as oil. UN وهي تعاني من انخفاضات حادة في إيراداتها من النقد الأجنبي وارتفاعات سريعة في أسعار الواردات مثل النفط.
    Yet international mobilization is rapid when humanitarian emergencies or other problems occur in countries rich in natural resources such as oil and strategic minerals. UN ولكن التعبئة الدولية تكون سريعة حينما تحصل حالات الطوارئ الإنسانية أو المشاكل الأخرى في البلدان الغنية بالموارد الطبيعية مثل النفط والمواد الاستراتيجية.
    For a number of objective reasons pertaining to the structure of production and current shortages of energy sources, such as oil and gas, implementation of recommendations for our Republic has caused us social and economic difficulties. UN ولعدد من اﻷسباب الموضوعية المتصلة ببنية الانتاج والقصور الراهن في موارد الطاقة، مثل النفط والغاز، كان تنفيذ توصيات قدمت لجمهوريتنا سببا في نشوء صعوبات اجتماعية واقتصادية.
    However, these economies remain orientated towards low value-added agriculture and extractive industries such as oil, gas and metals, which makes them vulnerable to global price shocks and variable demand. UN ومع ذلك، لا تزال هذه الاقتصادات موجَّهة نحو الزراعة ذات القيمة المضافة المنخفضة والصناعات الاستخراجية مثل النفط والغاز والمعادن، مما يجعلها عرضة لصدمات الأسعار العالمية والتغيّر في الطلب.
    1. Non-renewable natural resources, such as oil, gas and minerals, present particular challenges for countries affected by and vulnerable to conflict. UN 1 - تمثل الموارد الطبيعية غير المتجددة، مثل النفط والغاز والمعادن، تحديات خاصة تواجه البلدان المتضررة من النزاع والضعيفة.
    However, sustaining access to commercial energy, such as oil and gas, heavily depends on the conditions governing international energy markets, pricing, access to finance, and the procurement practices of petroleum products. UN غير أن الوصول المستدام إلى الطاقة التجارية، مثل النفط والغاز، يتوقف إلى حد كبير على الظروف المنظمة لأسواق الطاقة الدولية، وتحديد الأسعار، والوصول إلى التمويل، وممارسات اقتناء المنتجات النفطية.
    With a little experience I can say that in the two and a half years of my Government we have nationalized the natural resources, such as oil and gas, and the economy is beginning to change profoundly. UN وبقليل من الخبرة يمكنني القول إنه في أثناء فترة السنتين والنصف سنة التي مرت على حكومتي قمنا بتأميم الموارد الطبيعية، مثل النفط والغاز، ويشهد الاقتصاد تغييرات عميقة.
    Most of these countries have had remarkable economic performance due to good governance and rise of raw materials prices such as oil. UN وكان أداء معظم هذه البلدان لافتا للنظر على المستوى الاقتصادي نظراً للحوكمة الرشيدة ولارتفاع أسعار المواد الخام مثل النفط.
    His delegation was also in favour of the Commission's continuing its work on shared natural resources, including resources other than groundwaters, such as oil and gas. UN وقال إن الوفد يؤيد أيضا استمرار اللجنة في عملها بشأن تقاسم الموارد الطبيعية، بما في ذلك الموارد من غير المياه الجوفية، مثل النفط والغاز.
    Indeed, most Arctic economies are heavily dependent on energy-intensive industries such as oil and gas, pulp and paper, and mining. UN واقتصادات هذه البلدان بمعظمها شديدة الاعتماد فعليا على الصناعات التي تقتضي كميات كثيرة من الطاقة، مثل النفط والغاز، واللباب والورق، والمناجم.
    The presentations included the state-of-the-art technology as well as technology being developed with reference to other resources such as oil and gas, diamonds, etc. UN وتناولت العروض التكنولوجيا المتطورة وكذلك التكنولوجيا التي يجري تطويرها فيما يتعلق بموارد أخرى مثل النفط والغاز والماس، وما إلى ذلك.
    Some experts also emphasized the important role played by pipelines for the movement of strategic cargoes such as oil and the poor condition of some of these facilities. UN كما أكد بعض الخبراء على الدور الهام الذي تؤديه خطوط اﻷنابيب لنقل بضائع استراتيجية كالنفط وسوء أحوال بعض هذه المرافق.
    These include groundwater, mineral deposits, such as oil and gas, and migratory species on land, in the air, and in the sea. UN وتشمل هذه الموارد المياه الجوفية والرواسب المعدنية، كالنفط والغاز، والأنواع الكثيرة الارتحال في البر والجو والبحر.
    It hoped that the current focus on transboundary groundwaters would be expanded to include other shared natural resources such as oil and gas. UN ويأمل أن يُوَسَّعَ التركيز الحالي على المياه الجوفية العابرة للحدود ليشمل الموارد الطبيعية الأخرى كالنفط والغاز.
    RAIPON and IWGIA noted that the bulk of natural resources, such as oil, natural gas, diamonds and timber from the indigenous territories are being extracted. UN 60- وأشار كل من الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال والفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية إلى أن معظم الموارد الطبيعية الموجودة في أراضي الشعوب الأصلية من قبيل النفط والغاز الطبيعي والماس والخشب يجري استغلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more