"such as the construction" - Translation from English to Arabic

    • مثل بناء
        
    • مثل تشييد
        
    • قبيل بناء
        
    • مثل إقامة
        
    • مثل إنشاء
        
    • من قبيل تشييد
        
    • كبناء
        
    We channel our development assistance more specifically to health care areas, such as the construction of clinics and donation of ambulances. UN إننا نوجه مساعداتنا بشكل أكثر تحديدا إلى مجالات الرعاية الصحية، مثل بناء العيادات الطبية والتبرع بسيارات الإسعاف.
    There is no specific discussion of adaptation measures under way in the Danish national communication, although possible adaptation measures, such as the construction in the future of higher dykes, are mentioned in the context of expected impacts of climate change. UN ولم ترد إشارة محددة في البلاغ الوطني الدانمركي عن تدابير تكيف يجري البحث فيها اﻵن، وان كان قد ورد ذكر تدابير تكيف ممكنة، من مثل بناء سدود أعلى في المستقبل، في سياق اﻵثار المرتقبة لتغير المناخ.
    Under this programme, weapons are collected in exchange for development projects, such as the construction of schools, roads and wells. UN ويتم في إطار هذه البرامج، جمع الأسلحة مقابل تنفيذ برامج إنمائية، مثل بناء المدارس والطرق، وحفر الآبار.
    Accordingly, anything which changes its character, such as the construction of the wall, will be illegal. UN وبناء على ذلك، فإن أي شيء يغير من طابعها، مثل تشييد الجدار، سيكون غير قانوني.
    It poses an obstacle to infrastructure development, such as the construction of roads and railways. UN ويشكل عقبة أمام تنمية الهياكل الأساسية، مثل تشييد الطرق والسكك الحديدية.
    182. The projects budget covered project funding received for projects and activities of a one-time nature, such as the construction of schools, health centres, environmental health infrastructure and the junior professional officers programme. UN 182 - وغطت ميزانية المشاريع أموال المشاريع الواردة من أجل المشاريع والأنشطة غير المتكررة، من قبيل بناء المدارس والمراكز الصحية والبنية التحتية للصحة البيئية و برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    It also coordinated preventive interventions, such as the construction of barriers to protect industry and the coastline from further spillage. UN وقامت أيضا بتنسيق التدخلات الوقائية، مثل إقامة الحواجز لحماية الصناعة والساحل من حدوث المزيد من الانسكاب النفطي.
    We have to take into consideration the most important projects, such as the construction of the pipeline and the reinstatement of the Silk Road. UN وينبغــي أن نأخــذ فــي الاعتبار أهم المشاريع مثل إنشاء أنابيب النفط وإعادة فتح طريق الحرير.
    WFP and partners in Pakistan supported the strengthening of early warning systems, vulnerability and risk assessments, along with infrastructure improvements such as the construction of warehouses. UN وفي باكستان، دعم البرنامج وشركاؤه تعزيز نظم الإنذار المبكر وتقييمات الهشاشة والمخاطر وكذلك تحسين البنية التحتية مثل بناء المستودعات.
    At present, the Middle East peace process is stalled, and the peace talks between the Palestinians and the Israelis remain bogged down by issues such as the construction of settlements. UN في الوقت الحالي، تعاني عملية السلام في الشرق الأوسط من الجمود، ولا تزال محادثات السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين متعثرة بسبب مسائل مثل بناء المستوطنات.
    Goals set in the Tenth Plan Guidelines, such as the construction of 585 km of mule tracks, are expected to improve this situation. UN ومن المنتظر أن تؤدي الأهداف المحددة في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة، مثل بناء 585 كيلومترا من الطرق لسير البغال، إلى تحسين هذه الحالة.
    Therefore, efforts should be made to ensure that at least a few projects are implemented, in particular in the sub-sectors of roads and water conservation, such as the construction of dams. UN ولذلك، ينبغي بذل الجهود لضمان إنجاز بضعة مشاريع على اﻷقل، وبخاصة في القطاعين الفرعيين للطرق وحفظ المياه، مثل بناء السدود.
    According to the argumentation of the Government of Myanmar, the concept of forced labour is not applicable to Myanmar, because the people of Myanmar are voluntarily participating in labour for community development, such as the construction of pagodas, monasteries, schools, bridges, roads, railways. UN ووفقا لدفوع حكومة ميانمار، لا ينطبق مفهوم السخرة على ميانمار، ﻷن شعب ميانمار يشارك طوعا في العمل من أجل تنمية الجماعة، مثل بناء المعابد واﻷديرة والمدارس والطرق وخطوط السكة الحديدية.
    There are several different types of grant aid in the health sector: Grant Aid for General Projects is extended to projects such as the construction/maintenance of hospitals and the provision of polio vaccine through UNICEF. UN وثمة بضعة أنواع مختلفة من منح المعونة في قطاع الصحة: منحة المعونة للمشاريع العامة تقدم لمشاريع مثل بناء وصيانة المستشفيات وتوفير اللقاح لشلل الأطفال من خلال منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    It saw buildings that had flexibility inbuilt, such as the construction of administrative buildings in a way that enabled them to be extended by one or two floors. UN ولاحظ وجود مبان يتسم بناؤها بالمرونة، مثل تشييد المباني الإدارية بطريقة تتيح تعليتها بطابق أو اثنين.
    The Section provides support to contingents in several critical areas where engineering works are required, such as the construction of transit camps and prefabricated buildings, the repair of roads, bridges and helipads, as well as electrical work. UN ويقدم القسم الدعم للوحدات التي توجد في عديد من المناطق الحرجة حيث تكون الأعمال الهندسية مطلوبة، مثل تشييد معسكرات المرور العابر، والمباني الجاهزة، وإصلاح الطرق، والجسور ومنصات الطائرات العمودية، فضلا عن الأعمال الكهربائية.
    The Office of Central Support Services has designated an officer whose role is to supervise the overseas projects with an emphasis on management oversight of the larger projects, such as the construction of new facilities in the Economic Commission for Africa and the United Nations Office at Nairobi. UN ويوجد في مكتب خدمات الدعم المركزية موظف يتمثل دوره في الإشراف على المشاريع الخارجية، مع التركيز على الإشراف الإداري للمشاريع الأكبر مثل تشييد مرافق جديدة في كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    In addition, there have been delays in the provision of recovery assistance in critical sectors, such as the construction of permanent housing and water and sanitation facilities, or the recovery or replacement of boats and reconstruction of commercial premises to jump start local economies. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك تأخير في مساعدات الإنعاش المقدمة لقطاعات حيوية، من قبيل بناء المساكن الدائمة ومرافق المياه والصرف الصحي، وإصلاح السفن أو استبدالها، وتشييد المباني التجارية من أجل إعطاء دفعة للاقتصادات المحلية.
    The implementation of development projects, such as the construction of dams and highways, logging operations and tourism development, may have devastating impacts on indigenous communities and, to a disproportionate extent, on women and girls in the affected communities. UN ويمكن أن يكون لتنفيذ المشاريع الإنمائية، من قبيل بناء السدود والطرق السريعة، وعمليات قطع الأشجار والتنمية السياحية، آثار مدمرة على مجتمعات الشعوب الأصلية، وأن يكون لها تأثير على نساء وفتيات المجتمعات المحلية المتضررة أكثر من غيرهن.
    It also coordinated preventive interventions such as the construction of barriers to protect the industry and coastline from further spillage. UN كما عملت على تنسيق الإجراءات الوقائية مثل إقامة الحواجز لحماية الصناعة والساحل من أي انسكاب إضافي.
    These include development programmes involving the extraction of natural resources and mega-projects such as the construction of dams and transportation facilities on indigenous peoples' territories. UN وهي تشمل البرامج الإنمائية التي تتضمن مشاريع لاستخراج الموارد الطبيعية، والمشاريع الكبرى مثل إنشاء السدود ومرافق النقل في أقاليم الشعوب الأصلية.
    13. With regard to access to justice, the delegation mentioned that many reforms had been undertaken, such as the construction of new prisons and the establishment of new courts. UN 13- وبخصوص إتاحة خدمات العدالة، أشار الوفد إلى أنه بوشرت إصلاحات كثيرة، من قبيل تشييد سجون جديدة وإنشاء محاكم جديدة.
    It was not enough for the international community to identify the issues, such as the construction of the separation wall and the dumping of toxic waste. UN إذ لا يكفي أن يقوم المجتمع الدولي بتحديد المسائل، كبناء الجدار الفاصل وطرح النفايات السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more