She also wondered whether he foresaw any coordination of initiatives with the special rapporteurs of regional organizations, such as the Organization of American States. | UN | وعلى ضوء ذلك، هل يعتزم التنسيق مع المقررين الخاصين في المنظمات الإقليمية مثل منظمة الدول الأمريكية. |
It has been the subject of decisions by regional organizations, such as the Organization of African Unity (OAU) and the League of Arab States, as well as the Non-Aligned Movement. | UN | لقد كانت موضوع قرارات لمنظمات إقليمية مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، وجامعة الدول العربية، فضلا عن حركة عدم الانحياز. |
We are stressing cooperation with regional organizations: besides those I have referred to, such as the Organization of African Unity, I would like to mention ECOWAS and SADC, and single out the European Union. | UN | ونحن نشدﱢد على التعاون مع المنظمات اﻹقليمية: فباﻹضافة إلى تلك المنظمات التي أشرت إليها، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، أود أن أذكر الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي. |
The omission from the budget of the costs of mandated activities, such as the Organization of the present session, has weakened the secretariat's fundraising position. | UN | فقد أدى اسقاط تكاليف الأنشطة الإلزامية من الميزانية، مثل تنظيم الدورة الحالية، إلى إضعاف وضع الأمانة إزاء جمع الأموال. |
Although changes were occurring, such as the Organization of rural cooperatives, and the access to credit for rural women, much remained to be done. | UN | وقالت إنه على الرغم من حدوث تغييرات، مثل تنظيم التعاونيات الريفية، وإتاحة الائتمانات للمرأة الريفية، فلا تزال الحاجة قائمة لمزيد من الإنجازات. |
The United Nations and regional organizations such as the Organization of African Unity can bring a great deal to this task. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، كمنظمة الوحدة اﻷفريقية، أن تسهم بقدر كبير في هذه المهمة. |
The members of the mission stressed the importance that the Security Council attached to cooperation with regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) as well as with the neighbouring countries of Somalia. | UN | وأكد أعضاء البعثة على اﻷهمية التي يعلقها مجلس اﻷمن على التعاون مع المنظمات اﻹقليمية من قبيل منظمة الوحدة اﻹفريقية بالاضافة إلى البلدان المجاورة للصومال. |
My country supports the efforts of regional and international organizations such as the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations. | UN | ويؤيد بلدي الجهود التي تبذلها المنظمات اﻹقليمية والدولية مثل منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة. |
However, regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) had a role to play, as provided for in the Charter of the United Nations. | UN | إلا أن للمنظمات الإقليمية مثل منظمة الوحدة الأفريقية دورا للقيام به منصوص عليه أيضا في ميثاق الأمم المتحدة. |
Appreciating, in this respect, the role of organizations such as the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, | UN | وإذ تقدر، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية، |
Regional organizations such as the Organization of African Unity (OAU) could play a greater role in conflict prevention and resolution. | UN | وقال إن المنظمات اﻹقليمية مثل منظمة الوحدة الفريقية يمكن أن تؤدي دورا كبيرا في منع النزاعات وإيجاد حلول لها. |
Appreciating also in this respect, the role of organizations such as the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, | UN | وإذ تقدر أيضا، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية، |
It also invited international organizations such as the Organization of African Unity (OAU), the Commonwealth and the European Community to consider deploying their own observers in South Africa in coordination with the United Nations and the structures set up under the National Peace Accord. | UN | كما دعا المجلس المنظمات الدولية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية والكومنولث والجماعة اﻷوروبية أن تنظر في وزع مراقبيها في جنوب افريقيا بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة والهياكل التي أقيمت بموجب اتفاق السلم الوطني. |
The Non-Aligned Movement, regional associations such as the Organization of African Unity, the Commonwealth and virtually every other representative grouping have expressed their repugnance for the system of apartheid. | UN | وأعربت حركة عدم الانحياز والمنظمات الاقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية والكمنولث وكل تجمع تمثيلي آخر، عن بغضها لنظام الفصل العنصري. |
Experiences covered a variety of issues such as the Organization of national inquiries, dialogues, round tables and summits to highlight priority issues. | UN | وشملت التجارب مسائل متنوعة مثل تنظيم عمليات الاستعلام على الصعيد الوطني والحوارات واجتماعات المائدة المستديرة ومؤتمرات القمة من أجل إبراز المسائل ذات الأولوية. |
At the same time, some elements of the settlement proposal -- such as the Organization of municipal competencies and financing -- were acceptable. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن بعض عناصر اقتراح التسوية - مثل تنظيم الاختصاصات والتمويل البلديين - هي عناصر غير مقبولة. |
Secretariat activities, such as the Organization of regional meetings, have been supported in 2007 by the Governments of Germany, Japan, Sweden, Switzerland and the United States. | UN | وقدمت حكومات ألمانيا واليابان والسويد وسويسرا والولايات المتحدة الدعم لأنشطة الأمانة مثل تنظيم الاجتماعات الإقليمية في 2007. |
UNCTAD was helping to provide support for and development of the appropriate services in areas where it had a comparative advantage through practical initiatives such as the Organization of an international micro finance market. | UN | وأضاف قائلا إن اﻷونكتاد يساعد على تقديم الدعم للخدمات المناسبة في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية، وعلى تنمية هذه الخدمات، وذلك من خلال مبادرات عملية، مثل تنظيم سوق دولية للتمويل الصغير. |
Brazil's readiness to contribute to these efforts has already found expression in concrete initiatives, such as the Organization of technical-cooperation missions to the region, Gaza in particular. | UN | إن استعداد البرازيل لﻹسهام في تلك الجهود قد تبدى من قبل اتخاذ مبادرات ملموسة، مثل تنظيم إرسال بعثات للتعاون التقني الى المنطقة، وخصوصا غزة. |
Expressing its appreciation to regional organizations such as the Organization of African Unity, the Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference for their solidarity with the Libyan Arab Jamahiriya in this crisis, | UN | ● وإذ يعرب عن تقديره لتضامن المنظمات اﻹقليمية كمنظمة الوحدة الافريقية وحركة دول عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومجموعة اﻟ ٧٧ مع الجماهيرية الليبية في هذه اﻷزمة، |
It had noticed in particular that African regional organizations, such as the Organization of African Unity (OAU), were playing an increasingly important role in preventing and resolving conflicts in the region. | UN | وقد لاحظت بصفة خاصة أن المنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية، من قبيل منظمة الوحدة اﻷفريقية، تضطلع بدور مطرد اﻷهمية في مجال منع الصراعات وفضها بالمنطقة. |
A meeting of an expanded Bureau of the Commission on Human Rights will be held to discuss issues such as the Organization of work for its session in 2003. | UN | وسيعقد اجتماع للمكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان لمناقشة مسائل من قبيل تنظيم أعمال دورتها التي تعقد في عام 2003. |
A number of basic required steps have not been taken, such as the Organization of a confrontation (a face-to-face meeting among all concerned parties), the provision of a compilation of photographs of persons who may have been his assailants, the transmittal of the prison file containing photographs of the complainant, etc. | UN | ولم تحترم واجبات أساسية، مثل أن تكون الجلسات حضورية، وإتاحة الاطلاع على ألبوم صور الجناة المحتملين، وتحويل ملف السجن الخاص بصاحب البلاغ متضمناً صوره، إلخ. |