"such as tuberculosis" - Translation from English to Arabic

    • مثل السل
        
    • مثل الدرن
        
    • قبيل السل
        
    • كالسل
        
    • مثل داء السل
        
    • مثل مرض السل
        
    At the same time, there is also an increased risk of exposure to other infectious diseases such as tuberculosis. UN وفي نفس الوقت، يزداد خطر تعرض السجناء لأمراض أخرى معدية مثل السل.
    Communicable diseases, such as tuberculosis, malaria and diarrhoeal diseases, were the most prevalent during the reporting period. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، كانت الأمراض المعدية، مثل السل والملاريا والإسهال هي الأكثر انتشارا.
    In many countries a new pattern of poverty-related diseases such as tuberculosis and diphtheria has emerged, including a startling increase of illness in children. UN ففي بلدان كثيرة ظهر نمط جديد من الأمراض ذات الصلة بالفقر، من مثل السل والخناق، بما في ذلك زيادة مذهلة في مرض الأطفال.
    We urgently need adequate qualified staff and health supplies for the treatment of HIV and related infections such as tuberculosis. UN ونحتاج على نحو عاجل إلى ما يكفي من العاملين المؤهلين واللوازم الصحية لعلاج الإصابات ذات الصلة، مثل الدرن.
    The prevalence of diseases such as tuberculosis, malaria and a host of respiratory illnesses, is part of an unfinished agenda. UN فتفشي الأمراض من قبيل السل والملاريا وعدد كبير من أمراض الجهاز التنفسي يشكل جزءا من برنامج لم يكتمل.
    This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. UN وهي مبادرة جديدة في مجال المصادر المفتوحة لتطوير عقاقير تعالج أمراضاً كالسل والملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition, poor sanitation and the overcrowded condition of prison cells contribute to the spreading of contagious illnesses such as tuberculosis and skin diseases. UN وفضلا عن ذلك، تسهم رداءة الصرف الصحي واكتظاظ زنزانات السجن في انتشار الأمراض المعدية مثل السل والأمراض الجلدية.
    Many prisoners were said to be suffering from diseases such as tuberculosis or skin diseases, without receiving any medical treatment. UN ويقال إن العديد من السجناء مصابون بأمراض مثل السل وأمراض الجلد الأخرى ولا يتلقون أي علاج طبي.
    Diseases such as tuberculosis and cholera are widespread and chronic malnutrition, especially among children, is common. UN وتفشّت أمراض مثل السل والكوليرا على نطاق واسع وشاع سوء التغذية المزمن، وبخاصة بين الأطفال.
    Both regions also face the pandemic of HIV/AIDS and other communicable diseases, such as tuberculosis and malaria. UN وكلتا المنطقتين تواجه أيضا وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمراضا معدية أخرى، مثل السل والملاريا.
    Noting with concern the marked spread of infectious diseases such as tuberculosis and diarrhoea, victims of which are especially infants, children and women; UN وإذ يسجل بقلق الانتشار الملحوظ للأمراض المعدية مثل السل والإسهال والتي تصيب بصفة خاصة الرضع والأطفال والنساء،
    There was a high incidence of communicable diseases such as tuberculosis which caused a serious health problem, with an unusually higher prevalence among women. UN وترتفع نسبة الإصابة بالأمراض السارية، مثل السل الذي يسبب مشكلة صحية خطيرة، والذي ترتفع نسبة انتشاره عادة بين النساء.
    As a result of unsanitary living conditions, children often suffer from diseases such as tuberculosis and diarrhoea. UN ونتيجة للظروف المعيشية غير الصحية، كثيراً ما يعاني الأطفال من أمراض مثل السل والإسهال.
    They are vulnerable to diseases such as tuberculosis and other respiratory, intestinal and infectious diseases. UN فهم معرضون للأمراض مثل السل وغيره من الأمراض التنفسية، والأمراض المعوية والمعدية.
    Some have died from treatable diseases, such as tuberculosis. UN ولقد هلك البعض بأمراض كان يمكن أن يُعالجوا منها، مثل السل.
    Large numbers of people remain at continued risk of infectious, parasitic and water-borne diseases, such as tuberculosis, malaria and schistosomiasis. UN وما زالت أعداد كبيرة من الناس عرضة باستمرار لخطر الاصابة باﻷمراض المعدية والطفيلية واﻷمراض التي تنقلها المياه، مثل السل والملاريا وداء البلهارسيا.
    Large numbers of people remain at continued risk of infectious, parasitic and water-borne diseases, such as tuberculosis, malaria and schistosomiasis. UN وما زالت أعداد كبيرة من الناس عرضة باستمرار لخطر اﻹصابة باﻷمراض المعدية وأمراض الطفيليات واﻷمراض التي تنقلها المياه، مثل السل والملاريا وداء البقيرات.
    Chronic fatigue, reduced productivity and absenteeism due to the need to care for the sick in the family Reduced immunity, with subsequent increase in susceptibility to infections such as tuberculosis and respiratory infections which will be aggravated if accompanied by malnutrition UN اﻹعياء المزمن، وانخفاض الانتاجيــة والتغيب عن العمل بسبب الحاجة للعناية بالمرضى في اﻷسرة، وانخفاض مستوى المناعــة، مما يــؤدي الى زيادة احتمال الاصابة بأمراض، مثل السل والتهابات الجهاز التنفسي، وهي أمراض تتفاقم اذا ما كانت مصحوبة بسوء التغذية.
    For example, research has shown that women suffering from stigmatizing or disfiguring diseases such as tuberculosis and leprosy were more isolated than men from all activities and were treated as outcasts, even within the family setting. UN وعلى سبيل المثال، أظهر البحث أن المرأة التي تعاني أمراضا تترك وصمات أو تشوهات مثل الدرن أو الجذام تعزل بقدر أكبر من الرجل عن جميع اﻷنشطة وتعامل كأنها منبوذة حتى في المحيط اﻷسري.
    550. Causes of death for children under five include diseases that could be prevented through immunization such as tuberculosis and malaria, and communicable diseases including diarrhoea and acute respiratory infections. UN 550- ومن أسباب وفيات الأطفال تحت سن الخامسة الأمراض التي يمكن منعها من خلال التحصين مثل الدرن والملاريا والأمراض السارية بما فيها الإسهال والالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي.
    However, constant vigilance is required to ensure that diseases such as tuberculosis and leprosy remain unproblematic. UN بيد أن استمرار الحرص أمر مطلوب لضمان أن تظل أمراض من قبيل السل والجذام تحت السيطرة.
    Added to that, there are challenges posed by other perennial diseases such as tuberculosis and malaria. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك تحديات تطرحها أمراض مستعصية أخرى كالسل والملاريا.
    Smoking and substance abuse are more common among indigenous people and diseases such as tuberculosis, diabetes and HIV/AIDS are key health concerns in indigenous communities, as are problems of isolation and suicide. UN وينتشر التدخين وتعاطي المخدرات بين أبناء الشعوب الأصلية مقارنة بغيرهم كما أن أمراضا مثل داء السل والسكري وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تشكل شواغل صحية أساسية في مجتمعاتهم، على غرار مشاكل العزلة وحالات الانتحار.
    As it is, we are experiencing difficulties in our efforts to combat other high-mortality diseases such as tuberculosis and diabetes. UN نحن الآن نواجه صعوبات في مواصلة جهودنا لمكافحة أمراض أخرى شديدة الفتك مثل مرض السل ومرض السكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more