We will always be thankful that such assistance was forthcoming. | UN | وسنكون دوما شاكرين لها على سرعة تقديم هذه المساعدة. |
In 2006, such assistance was provided to Madagascar, Mali, Togo and Uruguay. | UN | وفي عام 2006، قُدمت هذه المساعدة إلى أوروغواي وتوغو ومالي ومدغشقر. |
Angola added that no such assistance was available at the time of reporting. | UN | وأضافت أنغولا أن هذه المساعدة غير متوافرة وقت الإبلاغ. |
Furthermore, Ecuador stated that no such assistance was available at the time of reporting. | UN | وأضافت إكوادور أن هذه المساعدة غير متوافرة لها وقت الإبلاغ. |
Azerbaijan added that no such assistance was being provided at the time of reporting. | UN | وأضافت أذربيجان أن هذه المساعدة لم تكن تقدم وقت الإبلاغ. |
It also stated that no such assistance was being received at the time of reporting. | UN | وأضافت أيضا أنها لا تتلقى هذه المساعدة وقت الإبلاغ. |
such assistance was provided from resources made available by troop-contributing countries. | UN | وقُدمت هذه المساعدة من موارد أتاحتها البلدان المساهمة بقوات. |
It indicated that such assistance was not within the mandate of IATTC. | UN | وأوضحت أن هذه المساعدة لا تدخل في نطاق ولاية اللجنة. |
such assistance was delivered in a number of ways, including through national capacity-building initiatives. | UN | وقُدمت هذه المساعدة بعدة أشكال منها مبادرات بناء القدرات الوطنية. |
Technical assistance should play a supporting role in this process, and the quality of such assistance was most important. | UN | وينبغي أن تؤدي المساعدة التقنية دورا داعما في هذه العملية، وتتسم جودة هذه المساعدة باﻷهمية البالغة. |
An example of such assistance was police training workshops that were being conducted in Thailand. | UN | ومن أمثلة هذه المساعدة حلقات العمل التجريبية للشرطة التي يجري عقدها في تايلند. |
That tendency must be reversed, as such assistance was essential to the majority of developing countries. | UN | ويجب عكس هذا الاتجاه، ذلك أن هذه المساعدة ضرورية لغالبية البلدان النامية. |
The current food crisis will not fail to have catastrophic consequences if aid to agriculture is not reviewed and increased; it is unfortunate that such assistance was cut by half between 1992 to 2000. | UN | وأزمة الغذاء الحالية سوف تكون لها عواقب وخيمة ما لم يعاد النظر في المعونات المقدمة للزراعة وزيادتها؛ ومن المؤسف أن هذه المساعدة قد خفضت إلى النصف بين عامي 1992 و 2000. |
such assistance was essential, however, as current debt levels were unsustainable and a failure to pay civil servants undermined the provision of basic services to the population. | UN | إلا أن هذه المساعدة أساسية، لأنه لا يمكن تحمل مستويات الدين الحالية، ولأن عدم دفع أجور الموظفين المدنيين يعرقل تقديم الخدمات الأساسية اللازمة للسكان. |
such assistance was provided in the preparatory process leading to the sixth World Trade Organization Ministerial Conference. | UN | وقد قدمت هذه المساعدة أثناء العملية التحضيرية التي أدت إلى انعقاد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية. |
The provision of such assistance was facilitated by the many Australian Federal Police Liaison Officers stationed around the world. | UN | وقد سهّل وجود العديد من مكاتب التواصل التابعة للشرطة الاتحادية الأسترالية في سائر أنحاء العالم توفير هذه المساعدة. |
During 2006, such assistance was provided to over 40 countries worldwide. | UN | وخلال عام 2006، قُدمت هذه المساعدة إلى ما يزيد على أربعين بلدا في جميع أنحاء العالم. |
In 2006 such assistance was provided to Belgium, Georgia, Montenegro and the Philippines. | UN | وفي عام 2006، قُدِّمت هذه المساعدة إلى بلجيكا والجبل الأسود وجورجيا والفلبين. |
such assistance was provided in 65 countries in 2003. | UN | فقدم هذه المساعدة 65 بلدا في عام 2003. |
His country considered that it was for a party receiving a request for assistance to decide whether such assistance was appropriate. | UN | وأفاد بأن بلده يرى أنه يعود إلى أي طرف يتلقى طلباً للمساعدة أن يقرر ما إذا كانت هذه المساعدة ملائمة. |