"such consideration" - Translation from English to Arabic

    • هذا النظر
        
    • هذا البحث
        
    • هذا الاعتبار
        
    • ذلك النظر
        
    • لنظره في هذه المسائل
        
    • لهذا البحث
        
    • نظرها هذا
        
    • النظر في هذه البلاغات
        
    • اعتبار آخر من هذا القبيل
        
    • نظره فيها
        
    • نظرها في تلك المسألة
        
    • وهذه المراعاة
        
    • ومن شأن النظر
        
    such consideration would serve to enhance the effectiveness of international law. UN ولعل هذا النظر من شأنه أن يعزز فعالية القانون الدولي.
    such consideration will provide the appropriate level of attention to this complex issue. UN وسيوفر هذا النظر المستوى المناسب من الاهتمام لهذه المسألة المعقدة.
    such consideration should include measures to reduce overcrowding, which represents the largest single barrier to compliance with international standards. UN وينبغي أن يشمل هذا النظر تدابير للحد من الاكتظاظ، الذي يشكّل أكبر عقبة منفردة أمام الامتثال للمعايير الدولية.
    We believe that the General Assembly is the appropriate forum for such consideration. UN ونعتقد أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي المحفل المناسب لمثل هذا البحث.
    such consideration is necessary while prescribing standards of care and in enabling such States to apply and enforce those standards. UN ويعد هذا الاعتبار أمرا لازما عند وضع معايير توخي الحرص، وعند تمكين هذه الدول من تطبيق تلك المعايير وإنفاذها.
    The respondent countered that as the examinations were qualifying, rather than competitive, the staff members were not entitled to such consideration. UN وردّ المدعى عليه بأنّ الامتحانات كانت تأهيلية لا تنافسية وبالتالي لا حق للموظفين في ذلك النظر.
    All States represented at the conference may participate fully in such consideration. UN ولجميع الدول الممثلة في المؤتمر أن تشترك كامل الاشتراك في هذا النظر.
    such consideration would help to ensure greater clarity and remove confusion. UN وذكرت أن مثل هذا النظر سوف يساعد على كفالة مزيد من الوضوح مع إزالة الخلط في هذا الصدد.
    such consideration should take into account: UN وينبغي أن يوضع في الحسبان في هذا النظر ما يلي:
    Any gaps identified in such consideration should be documented and specific actions developed. UN وينبغي توثيق أي ثغرات يتم تحديدها في هذا النظر واتخاذ إجراءات محددة بشأنها.
    It was essential to take into account in such consideration the full range of preventive, monitoring and even coercive measures for the maintenance of international peace and security. UN ومن الجوهري أن يراعى في هذا النظر النطاق الكامل للتدابير الوقائية وتدابير الرصد بل والتدابير القسرية المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين.
    42. It was agreed to consider those issues further without prejudging the outcome of such consideration. UN 42 - وتم الاتفاق على مواصلة النظر في المسائل دون الحكم مسبقاً على نتائج هذا النظر.
    such consideration could also complement the second element of the mandate of the Special Representative. UN كما يمكن أن يكمل هذا البحث العنصر الثاني من ولاية الممثل الخاص.
    such consideration would mark the first time that the Conference has focused on sectorspecific engagement issues. The proposed strategy is set out in the annex to the present note. UN وسوف يكون هذا البحث هو أول مرة يركز فيها هذا المؤتمر على قضايا إشراك قطاعات محدد وترد الاستراتيجية المقترحة في مرفق هذه المذكرة.
    For graduation, such consideration could be taken if a country exceeded two of the three thresholds criteria, but remained close to its threshold for at least one of these two. UN وﻷغراض رفع اسم البلد، يمكن أن يراعى هذا الاعتبار في حالة تجاوز البلد لمعيارين من المعايير العتبية الثلاثة، مع بقائه قريبا من مستواه العتبي بالنسبة لمعيار واحد من هذين المعيارين على اﻷقل.
    The comments and responses of Iraq were nonetheless considered by the Panel in its review of the claims, since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period prescribed by the Rules. UN ومع ذلك نظر الفريق في تعليقات وردود العراق أثناء استعراضه للمطالبات، لأن ذلك النظر لم يؤخر استكمال الفريق لاستعراضه وتقييمه للمطالبات في غضون الفترة الزمنية التي تنص عليها القواعد.
    It will also be invited to consider the need for further work to support such consideration. UN كما سيدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في ما يجب القيام به من عمل إضافي دعماً لنظره في هذه المسائل.
    On the other hand, he feels satisfied with the fact that a number of members of the Commission added this category to those which could be considered as a possible background for the application of the obligation in question, without prejudice, of course, to the final results of such consideration. UN غير أنه، من جهة أخرى، يشعر بالارتياح لقيام عدد من أعضاء اللجنة بإضافة هذه الفئة للفئات التي يمكن اعتبارها أساسا ممكنا لتطبيق الالتزام محل النظر، وذلك بالطبع دون مساس بالنتائج النهائية لهذا البحث.
    It is unnecessary for the draft protocol to be any more detailed and it would seem to be sufficient to indicate that the Committee is empowered to adopt its own procedures for the consideration of communications and that such consideration should take place in private session. UN وليس من الضروري أن يكون مشروع البروتوكول أكثر تفصيلا وقد يكفي اﻹشارة إلى أن من سلطة اللجنة أن تطبق اﻹجراءات الخاصة بها للنظر في البلاغات وأن النظر في هذه البلاغات ينبغي أن يتم في جلسة مغلقة.
    43. The constitutional system of Turkey is based on the equality of all individuals without discrimination before the law, irrespective of " language, race, color, gender, political opinion, philosophical belief, religion and sect, or any such consideration " (Art. 10). UN 43- يقوم النظام الدستوري في تركيا على المساواة بين جميع الأفراد دونما تمييز أمام القانون، بصرف النظر عن " اللغة أو العرق أو اللون أو نوع الجنس أو الرأي السياسي أو المعتقد الفلسفي أو الدين أو الطائفة أو أي اعتبار آخر من هذا القبيل " (المادة 10).
    The comments and responses of Iraq were nonetheless considered by the Panel as part of its review of the claims, since such consideration did not delay the Panel's completion of its review and evaluation of the claims within the time period provided for under the Rules. UN وقام الفريق بتعميم تعليقات العراق وردوده بوصفها جزءاً من استعراضه للمطالبات لأن نظره فيها لم يؤخر عملية انتهاء الفريق من استعراضه وتقييمه للمطالبات في غضون الفترة المنصوص عليها بمقتضى القواعد.
    such consideration will, however, need to take into account the need to maintain the flexibility of the System and to keep to a minimum the cost required for additional modifications to the system. UN ولكن نظرها في تلك المسألة ينبغي أن يراعي ضرورة المحافظة على مرونة النظام وإبقاء التكلفة اللازمة لإدخال التعديلات الإضافية على النظام عند أدنى حد ممكن.
    such consideration of the needs and rights of future generations is precisely at the core of the concept of sustainable development. UN وهذه المراعاة لاحتياجات وحقوق اﻷجيال المقبلة هي جوهر مفهوم التنمية المستدامة.
    such consideration and provisional adoption would provide an appropriate format for the register of notifications, which will be required in the period between the entry into force of the Convention and the first meeting of the Conference of the Parties. UN ومن شأن النظر في هذه المسألة واعتمادها بشكل مؤقت أن يقدّم استمارة مناسبة لسجل الإخطارات، وهو ما سيكون مطلوباً في الفترة ما بين دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وموعد انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more