As of 2013, the share of global merchandise export from such countries had more than doubled to 1.2 per cent. | UN | وحتى عام 2013، زادت حصة الصادرات السلعية العالمية من هذه البلدان بأكثر من الضعف لتبلغ 1.2 في المائة. |
such countries might need to find new ways forward for their development and strengthen the areas in which they had advantages. | UN | وقد تحتاج هذه البلدان إلى إيجاد سبل جديدة للمضي قُدماً في تحقيق تنميتها وتقوية المجالات التي تتمتّع فيها بمزايا. |
In such countries, many of which are in Africa, there is a fundamental issue of global equity at stake. | UN | وفي هذه البلدان التي يقع العديد منها في أفريقيا، ثمة مسألة أساسية تتعلق بالإنصاف العالمي على المحك. |
The excessive use of concessions is not limited to mineral-rich countries, though it is most obvious in such countries. | UN | ولا يقتصر الاستخدام المفرط للتسهيلات على البلدان الثرية بالمعادن، رغم أنه يبدو أكثر وضوحاً في تلك البلدان. |
The Committee has very limited representation from such countries, resulting, most directly, from the lack of nominations from their Governments. | UN | فلهذه البلدان تمثيل محدود للغاية في اللجنة، وذلك ناجم بشكل مباشر عن عدم تقديم حكومات تلك البلدان لمرشحين. |
Support to such countries should be flexible and, in regard to debt arrears, should be generally handled. | UN | وينبغي للدعم المقدم لهذه البلدان أن يكون مرنا؛ وفيما يتصل بمتأخرات الديون ينبغي معالجتها بسخاء. |
Adoption of the draft resolution clearly signalled the international community's concern about the high transport costs incurred by such countries. | UN | وأضاف أن اعتماد مشروع القرار يرسل إشارة واضحة عن قلق المجتمع الدولي من ارتفاع تكاليف النقل الذي تتكبده هذه البلدان. |
It may also help such countries mobilize the expertise of international and regional organizations and draw on networks of experts. | UN | ويمكنها أن تساعد هذه البلدان أيضاً في حشد خبرات المنظمات الدولية والإقليمية وفي الاعتماد على شبكات من الخبراء. |
Better communication and coordination between such countries and the Security Council would also enhance transparency and trust. | UN | وإن تحسين الاتصال والتنسيق بين هذه البلدان ومجلس الأمن سيؤدي أيضا إلى تحسين الشفافية والثقة. |
such countries may not be regarded as a priority for donor assistance. | UN | وقد لا تعتَبَر هذه البلدان ذات أولوية فيما يتعلق بمساعدة المانحين. |
First, it requires adjustment in the industrially advanced countries and it also increases protectionist pressures in such countries. | UN | فهي تتطلب، أولا، التكيف في البلدان المتقدمة صناعيا كما أنها تزيد الضغوط الحمائية في هذه البلدان. |
A further decision was taken to assist such countries resolutely to move towards a democratic system of government. | UN | واتخذ قرار آخر بمساعدة هذه البلدان على نحو ثابت في التحرك صوب اعتماد نظام ديمقراطي للحكم. |
Children in such countries suffer most from the difficulties of transitional processes and need our understanding and support. | UN | إن الأطفال في هذه البلدان يعانون أشد المعاناة من مصاعب العمليات الانتقالية، ويحتاجون إلى تفهمنا ومساندتنا. |
In such countries there arises the question of how to link or access the information in these various record-keeping systems. | UN | وفي هذه البلدان يثور السؤال عن كيفية الربط بين المعلومات أو الحصول عليها في مختلف نظم حفظ السجلات. |
It is equally important that such countries comply with the applicable International Atomic Energy Agency verification measures. | UN | ومما يكتسي أهمية مماثلة أن تمتثل هذه البلدان لتدابير التحقق السارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
such countries were not neutral; they were accomplices to terror, and must be made to pay the price. | UN | وأضاف أن تلك البلدان ليست محايدة ولكنها شريكة في جريمة الارهاب ويجب إجبارها على دفع الثمن. |
He demonstrated that UNIDO was uniquely placed to help such countries to overcome some of these difficulties. | UN | وبيَّن أن اليونيدو تتمتع بموقع فريد يؤهلها لمساعدة تلك البلدان على تذليل بعض تلك الصعوبات. |
He asked the panellists to consider these issues and think about strategies for helping such countries overcome their hurdles. | UN | وسأل المحاضرين أن ينظروا في تلك المسائل ويفكروا في استراتيجيات تساعد تلك البلدان على التغلب على عقباتها. |
The resources and technical know-how necessary for safe disarmament may not exist in many such countries. | UN | وقد لا تتوفر الموارد والمعرفة التقنية اللازمة لنزع السلاح المأمون في العديد من تلك البلدان. |
How can sufficient fiscal space be created for such countries? | UN | كيف يمكن توفير حيز مالي كاف لهذه البلدان ؟ |
The main problem for such countries was that they lacked the modern technology necessary for the exploitation of their resources. | UN | وأضاف أنّ المشكلة الرئيسية لتلك البلدان هي أنها تفتقر إلى التكنولوجيا الحديثة الضرورية لاستغلال مواردها. |
The Panel of Experts should be asked to engage with such countries in obtaining the required information. | UN | لذا ينبغي أن يُطلَب من فريق الخبراء الاتصال بهذه البلدان للحصول على المعلومات المطلوبة. |
such countries had consequently suffered dramatically from the recent drop in international commodity prices. | UN | وهذه البلدان نتيجة لذلك عانت بشكل مثير من الانخفاض الذي حدث مؤخراً في أسعار السلع الأساسية على المستوى الدولي. |
such countries are forced to make decisions and allocate resources in ways not consistent with business-as-usual development planning and management, given an urgent need for reallocation of funds towards ensuring, as a priority, that people stay alive. | UN | فهذه البلدان تجبر على اتخاذ قرارات وعلى تخصيص موارد بطرق لا تتمشى والتخطيط والإدارة العاديين للتنمية، علماً أنه توجد حاجة ماسة إلى إعادة تخصيص الموارد لضمان بقاء الناس قيد الحياة من باب الأولوية. |
He also said that those who prepared the documents, including consultants, should come from all regions and should include representatives of developing countries to ensure that the documents incorporated information relevant to such countries. | UN | كما قال إنه ينبغي أن يأتي من يعدون الوثائق، بما في ذلك الاستشاريون، من جميع الأقاليم، وينبغي أن يشملوا ممثلين للبلدان النامية لكفالة أن تضم الوثائق معلومات وثيقة الصلة بتلك البلدان. |
In such countries as Brazil, China, India and the Philippines, national-level programmes and institutional arrangements have been established for renewable energy development. | UN | ووضعت في بلدان من قبيل البرازيل والصين والفلبين والهند برامج وترتيبات مؤسسية على المستوى الوطني لتطوير الطاقة المتجددة. |
The international community must act together to protect the international financial system from such countries and to ensure that they make the political commitment to comply with international standards. The international community should also be in position to provide assistance to those countries that have made such a commitment. | UN | على الأسرة الدولية أن تعمل على حماية هذا النظام المالي الدولي من مثل هذه الدول إذا لم تأكد التزامها السياسي وإذعانها لمثل هذه المقاييس الدولية، وعلى الأسرة الدولية كذلك تقديم العون لهذه الدول حتى تستجيب لمثل هذه المقاييس. |
such countries also disproportionately contributed to smuggling of migrants, trafficking in protected species and trafficking in firearms. | UN | كما إن البلدان من هذا القبيل تسهم على نحو متفاوت في تهريب المهاجرين والاتجار بالأنواع الأحيائية المحمية وبالأسلحة النارية. |
In that regard, his country hoped that the upcoming review of the Almaty Programme of Action for Landlocked Developing Countries would produce recommendations for tangible measures and deliverables in order to enhance the productive integration of such countries into regional and global trading systems. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن أمل بلده بأن يسفر الاستعراض القادم لبرنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية عن وضع توصيات باتخاذ تدابير ملموسة وإنجازها من أجل تعزيز اندماج هذه البلدان في النظم التجارية الإقليمية والعالمية على نحو مجد. |
By studying island developing countries along these lines, one can draw lessons from the successes or failures of some of them with a view to helping other such countries to achieve progress towards sustainable economic development. | UN | وبدراسة البلدان الجزرية النامية حسب هذه الخطوط، يمكن استخلاص دروس من حالات نجاح أو إخفاق بعض هذه البلدان بغية مساعدة البلدان الجزرية النامية اﻷخرى على تحقيق التقدم صوب التنمية الاقتصادية المستدامة. |
such countries as Cambodia, Angola or Afghanistan, which had been devastated by conflicts, belonged to that group. | UN | وقال إنه أصبحت تنتمي إلى هذه المجموعة بلدان مثل كمبوديا وأنغولا وأفغانستان، التي دمرتها نزاعات. |
There are 15 such countries in sub-Saharan Africa, accounting for 28 per cent of the total population. | UN | وهناك 15 بلداً من هذه الفئة في أفريقيا جنوب الصحراء، يقطنها 28 في المائة من مجموع السكان. |