"such growth" - Translation from English to Arabic

    • هذا النمو
        
    • ذلك النمو
        
    • النمو هذه
        
    • لهذا النمو
        
    • وهذا النمو
        
    such growth would depend on the availability of increased financial resources. UN وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية.
    However, it is also true that such growth remains dependent, to a large degree, on the global economy. UN ومع ذلك، صحيح أيضا أن هذا النمو لا يزال يعتمد إلى حد كبير على الاقتصاد العالمي.
    such growth must be accompanied by a more just distribution of income and wealth, the absence of which can cause unrest. UN ويجب أن يقترن هذا النمو بمزيد من التوزيع العادل للدخل والثروة، التي قد يؤدي عدم توفره إلى وقوع اضطرابات.
    such growth should in turn have a social dimension, leveraging fiscal reform to mobilize revenue for social protection. UN وينبغي أن يتضمن ذلك النمو بدوره بعدا اجتماعيا، وأن يسخر الإصلاح الضريبي لجمع الإيرادات بغرض توفير الحماية الاجتماعية.
    A complete overhaul of the region's production structures and a massive infusion of resources are required to achieve and sustain such growth rates. UN ويلزم إجراء إصلاح كامل لهياكل الإنتاج في المنطقة وضخ موارد هائلة إليها من أجل بلوغ معدلات النمو هذه ومواصلتها.
    such growth should promote equity and social justice, tolerance, responsibility and involvement. UN وينبغي لهذا النمو أن يعزز اﻹنصاف والعدالة الاجتماعية والتسامح والمسؤولية والمشاركة.
    Generally speaking, such growth was export driven in most countries. UN وعموما، حدث هذا النمو نتيجة التصدير في معظم البلدان.
    such growth was envisaged in the light of three important factors. UN وكان تحقيق هذا النمو متوخى في ضوء ثلاثة عوامل هامة.
    such growth derived mainly from the extractive, transport and communications industries. UN ويأتي هذا النمو أساسا من أفرع الصناعة الاستخراجية والنقل والاتصالات.
    such growth would depend on the availability of increased financial resources. UN وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية.
    such growth would depend on the availability of increased financial resources. UN وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية.
    However, the contribution of marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction to such growth is not clear. UN بيد أنه من غير الواضح إسهام الموارد الجينية البحرية خارج إطار الولاية الوطنية في هذا النمو.
    The report described the challenges posed by such growth. UN ويصف التقرير التحديات التي يمثلها هذا النمو.
    such growth is often unplanned, taking the form of squatter communities lacking municipal infrastructure. UN وكثيرا ما يكون هذا النمو غير مخطط، حيث يتخذ شكل جماعات من المستقطنين تفتقر إلى الهياكل الأساسية البلدية.
    such growth could bring the economy close to full employment. UN ومن شأن هذا النمو أن يُقرّب الاقتصاد من تحقيق العمالة الكاملة.
    Yet such growth is often considered necessary for sustained poverty reduction. UN ومع ذلك، فإن هذا النمو كثيرا ما ينظر إليه على أنه ضروري لاستمرار الحد من الفقر.
    Nor did such growth deliver meaningful job creation in their economies. UN ولم يترتب على هذا النمو زيادة هامة في فرص العمل في هذه الاقتصادات.
    The statistics of the last three years have amply demonstrated such growth. UN وإحصاءات السنوات الثلاث الماضية دللت بجلاء على هذا النمو.
    Most had experienced strong growth over the past three years, but such growth could not be taken for granted. UN وشهد معظمها نموا قويا طوال السنوات الثلاث الماضية، ولكن لايمكن أخذ ذلك النمو قضية مسلمة.
    In the Doha Mandate, the need not only to generate economic growth but also to ensure that such growth is more inclusive and sustainable, was highlighted. UN وقد أكدت ولاية الدوحة على الحاجة ليس فقط لتحقيق النمو الاقتصادي، بل وكذلك لكفالة كون ذلك النمو أكثر شمولية واستدامة.
    such growth failures have been most frequent among the least developed countries and countries in sub-Saharan Africa. UN وسجل أكبر عدد من حالات انهيار النمو هذه في أقل البلدان نموا والبلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Energy can be seen as one of the fundamental requirements for economic growth and social improvements, and not just a consequence of such growth. UN ويمكن أن تعتبر الطاقة أحد الاحتياجات الرئيسية للنمو الاقتصادي والتحسينات الاجتماعية لا مجرد نتيجة لهذا النمو.
    such growth directly facilitates poverty reduction and expands resources and capacities for achieving other development goals. UN وهذا النمو ييسر بصورة مباشرة الحد من الفقر ويوسع نطاق الموارد والقدرات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more