"such reports" - Translation from English to Arabic

    • هذه التقارير
        
    • تلك التقارير
        
    • لهذه التقارير
        
    • بهذه التقارير
        
    • تقارير من هذا القبيل
        
    • هذه البلاغات
        
    • وهذه التقارير
        
    • تلك البلاغات
        
    • لتلك التقارير
        
    • تقريرا من هذا القبيل
        
    • فهذه التقارير
        
    • هذين التقريرين
        
    • وثائق رسمية
        
    • تقارير من ذلك القبيل
        
    • تقارير من هذا النوع
        
    Moreover, it would be very helpful if such reports contained an assessment of the situations of which the Council is seized. UN علاوة على ذلك، فإنه سيكون من المفيد جدا أن تتضمن هذه التقارير تقييما للحالات التي يبقيها المجلس قيد نظره.
    Systems development staff of the Dag Hammarskjöld Library will assist in developing such reports if they are not readily available in Horizon. UN وسوف يساعد موظفو تطوير النظم في مكتبة داغ همرشولد في وضع هذه التقارير إن لم تكن في متناول اليد بالفعل.
    Obviously, the implementation of such reports did not require monitoring. UN ومن الواضح أن تنفيذ هذه التقارير لا يتطلب رصدا.
    The requesting State party shall fully respect the confidentiality of such reports. UN وعلى الدولة الطرف الطالبة أن تحترم كل الاحترام سرية تلك التقارير.
    such reports provide the basis for UNMIBH to disqualify local police officers from continuing to serve in the police force. UN وتوفر تلك التقارير للبعثة السند الذي يمكنها من سحب تراخيص أفراد الشرطة المحلية وإنهاء خدمتهم في قوة الشرطة.
    To date, 63 such reports have been submitted to the Committee. UN وقد قُدم إلى اللجنة حتى تاريخه ٦٣ من هذه التقارير.
    The Committee adopted the following standards and guidelines for such reports: UN واعتمدت اللجنة من أجل هذه التقارير المعايير والمبادئ التوجيهية التالية:
    Mass organizations have always taken an active part in preparing such reports. UN وتقوم المنظمات الجماهيرية على الدوام بمشاركة فعالة في إعداد هذه التقارير.
    such reports should be available for use during the formulation and consideration of the proposed programme budget. UN وينبغي أن تكون هذه التقارير متاحة بحيث تُستخدم أثناء صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة والنظر فيها.
    such reports should be available for use during the formulation and consideration of the proposed programme budget. UN وينبغي أن تكون هذه التقارير متاحة بحيث تُستخدم أثناء صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة والنظر فيها.
    Most such reports were prepared and funded by the State, and there was no real tradition of bilateral or multilateral coordination. UN ومعظم هذه التقارير تعد وتمول من جانب الدولة، ولم يجر الحال فعليا على ممارسة التنسيق الثنائي أو المتعدد الأطراف.
    However, it was observed that the satisfaction of stakeholders with the quality and comparability of such reports remained low. UN إلا أنه لوحظ أن مستوى ارتياح الجهات صاحبة المصلحة إزاء نوعية هذه التقارير وقابليتها للمقارنة يظل متدنياً.
    There is scarce mention of monarchists in such reports. UN ولا يُذكر الملكيون في هذه التقارير إلا نادراً.
    In general such reports are generated in accordance with a regular cycle. UN وعموما يتم إعداد هذه التقارير وفقا لدورة منتظمة.
    It is, nevertheless, clear that Member States continue to view such reports as useful in producing some feedback on the implementation of the resolutions. UN وعلى الرغم من ذلك، من الواضح أن الدول الأعضاء لا تزال تعتبر هذه التقارير هامة من أجل إبداء الملاحظات بشأن تنفيذ القرارات.
    Although this indicates significant progress, there is still a need to further anticipate the receipt of such reports in time for the Board's audit. UN وعلى هذا التقدم الهام، ما زال يؤمل تلقي هذه التقارير في الموعد المحدد لمراجعة الحسابات التي يضطلع بها المجلس.
    such reports, however, addressed the impact of sanctions on the targeted States. UN ومن ناحية ثانية تناولت تلك التقارير أثر الجزاءات على البلدان المستهدفة.
    The statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. UN وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقضي بأن ينجز مجلس الرؤساء التنفيذيين تلك التقارير في غضون ستة أشهر.
    The special rapporteurs bear responsibility for the authorship of such reports. UN ويتحمل المقرر الخاص المسؤولية عن وضع تلك التقارير.
    There should be two starting points for such reports: UN وينبغي لهذه التقارير أن تنطلق من منطلقين هما:
    Below is the preliminary list of such reports and notes: UN وفي ما يلي قائمة أولية بهذه التقارير والمذكرات:
    So far, no such reports have been submitted. UN وحتى الآن لم تقدم أي تقارير من هذا القبيل.
    such reports shall be confidential and may not be communicated to the owner of the assets or to the initiator of the transactions. UN وتكون هذه البلاغات سرية ولا يمكن أن يُطلع عليها صاحب المبالغ المالية أو القائم بالعمليات المذكورة.
    such reports which shall be submitted to the Executive Secretary for circulation to the COP, shall encompass the following: UN وهذه التقارير التي تقدم إلى اﻷمين التنفيذي لتعميمها على مؤتمر اﻷطراف تشمل ما يلي:
    such reports are then addressed under the established rules and procedures of UNDP. UN وتعالج تلك البلاغات عندئذ بموجب القواعد والإجراءات المعمول بها في البرنامج الإنمائي.
    Although the total number of such reports has not increased, the distribution is different. UN وبالرغم من أن العدد الاجمالي لتلك التقارير لم يزد، فإن توزيعها اختلف.
    As at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل.
    such reports would be very useful as a complement to the annual report. UN فهذه التقارير ستكون مفيدة جداً بوصفها استكمالاً للتقرير السنوي.
    Like the representative of Uganda and that of Benin, speaking on behalf of the Group of African States, his delegation was therefore opposed to the consideration of such reports by the Committee. UN وعلى غرار اعتراض الوفد الأوغندي ووفد بنن، باسم مجموعة الدول الأفريقية، يعترض الوفد الكوبي على قيام اللجنة الثالثة بدراسة هذين التقريرين.
    At the same time, owing to delays in the country reviews and in the finalization of the country reports and the related executive summaries, several such reports were presented to the Group as conference room papers, for which no translation was provided. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها.
    The first municipal human development report was also published in the region - Bolivia has produced three such reports for the cities of La Paz, Cochabamba and Santa Cruz. UN كما نشر في المنطقة أول تقرير عن التنمية البشرية على مستوى البلديات - حيث نشرت بوليفيا ثلاثة تقارير من ذلك القبيل عن مدن لاباز وكوتشابامبا وسانتا كروز.
    Any such reports received by sectoral bodies were forwarded to the Office for the Defence of Women's Rights. UN وأية تقارير من هذا النوع تتلقاها الهيئات القطاعية يتم إحالتها إلى مكتب حماية حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more