"such states" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدول
        
    • تلك الدول
        
    • لتلك الدول
        
    • لهذه الدول
        
    • فهذه الدول
        
    • وهذه الدول
        
    • بهذه الدول
        
    • بتلك الدول
        
    • الدول المشتركة في المؤتمر
        
    such States are increasingly vulnerable and suffer the most from the consequences of a situation created to a large extent by emitter States. UN فضعف هذه الدول يتزايد وهي أكثر من يعاني من عواقب حالة هي إلى حد كبير من خلق الدول التي تنفث الانبعاثات.
    Furthermore, all such States were pursuing programmes to modernize their nuclear arsenals. UN وعلاوة على ذلك، تتبع هذه الدول كافة برامج لتحديث ترساناتها النووية.
    It might be useful for secretariats to focus efforts on maintaining and enhancing the support of such States. UN وقد يكون من المفيد لﻷمانات أن تركز جهودها على مواصلة الدعم المقدم إلى هذه الدول وتحسينها.
    It permits States parties, subject to certain restrictions, to engage in military cooperation and operations with such States. UN وهي تسمح للدول الأطراف، رهنا ببعض القيود، أن تشارك تلك الدول في التعاون العسكري والعمليات العسكرية.
    It was observed, however, that the increasing number of private actors carrying out space activities could lead to involvement by such States as well. UN بيد أنه لوحظ أن تزايد عدد الجهات من القطاع الخاص التي تقوم بأنشطة فضائية يمكن أن يؤدي إلى انخراط تلك الدول كذلك.
    Performance measure: percentage of staff recruited from such States UN مقاييس الأداء: عدد الموظفين المعينين المنتمين لتلك الدول
    They looked forward to enhanced cooperation with such States. UN وقد تطلعوا إلى تعزيز التعاون مع هذه الدول.
    He urged all such States to designate their national focal points for implementation, follow-up and monitoring of progress on the Framework. UN وقال إنه يحث جميع هذه الدول على تعيين جهات وصل وطنية لتنفيذ الإطار ومتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذه.
    such States are reluctant even to consider disarmament issues in a comprehensive and balanced manner and to take into account the security interests of all States. UN إن مثل هذه الدول تحجم حتى عن النظر في قضايا نزع السلاح بطريقة شاملة ومتوازنة، وعن أخذ المصالح الأمنية لجميع الدول بعين الاعتبار.
    This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States Parties. UN وشمل ذلك قيام الوحدة أو بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف أو بإصدارها تكليف بالزيارات.
    Speakers expressed concern over the lack of responsiveness, noting that such States might need assistance. UN وأعرب المتكلمون عن القلق إزاء عدم التجاوب ولاحظوا أن هذه الدول قد تحتاج إلى المساعدة.
    As a result, such States were able, inter alia, to influence the composition of the Committee. UN فبإمكان مثل هذه الدول ونتيجة ذلك، أن تؤثر على تكوين اللجنة.
    When such States overcame their difficulties, they paid their contributions because they knew they had an obligation under the Charter to do so. UN وعندما تتغلب هذه الدول على صعوباتها، فإنها تدفع مساهماتها لأنها تعرف أنها ملزمة بذلك بموجب الميثاق.
    The presence of representatives of a majority of such States shall be required for any decision to be taken. UN ويلزم حضور ممثلين عن أغلبية هذه الدول لاتخاذ أي قرار.
    This included the ISU visiting or commissioning visits to nine such States Parties. UN وشمل ذلك قيام الوحدة أو طلبها القيام بزيارات إلى تسع من هذه الدول الأطراف.
    It was observed, however, that the increasing number of private actors carrying out space activities could lead to involvement by such States as well. UN بيد أنه لوحظ أنَّ تزايد عدد الجهات من القطاع الخاص التي تقوم بأنشطة فضائية يمكن أن يؤدي إلى انخراط تلك الدول كذلك.
    In spite of numerous CCAMLR resolutions calling upon such States to cooperate, the situation has not improved. UN ورغم القرارات العديدة التي أصدرتها هذه اللجنة مطالبة تلك الدول بالتعاون، فإن الحالة لم تتحسن.
    That same resolution indicated that the Security Council could consider establishing working groups to consider the situation in such States. UN وأكد نفس القرار أن مجلس الأمن قد ينظر في إنشاء أفرقة عاملة للنظر في الوضع في تلك الدول.
    It was clear that enhanced assistance to developing States was necessary to enable such States to fully implement the Agreement. UN وكان من الواضح أن زيادة المساعدة المقدمة للدول النامية أمر ضروري لتمكين تلك الدول من تنفيذ الاتفاق على نحو كامل.
    It was clear that enhanced assistance to developing States was necessary to enable such States to fully implement the Agreement. UN وكان من الواضح أن زيادة المساعدة المقدمة للدول النامية أمر ضروري لتمكين تلك الدول من تنفيذ الاتفاق على نحو كامل.
    It must be made absolutely clear to such States that this illegal and immoral behaviour will not be tolerated. UN ولا بد أن يوضح تماما لتلك الدول أن هذا السلوك غير القانوني وغير اﻷخلاقي لن يحتمل.
    Moreover, it would be desirable to establish a discrete category for such States within the United Nations system. UN وأعربت فضلا عن ذلك عن اعتقادها بأن من المستصوب إنشاء فئة قائمة بذاتها لهذه الدول داخل منظومة الأمم المتحدة.
    such States contributed the least to global warming, yet their very existence was threatened. UN فهذه الدول تساهم بأقل قدر في الاحترار العالمي، بيد أن مجرد وجودها يتعرض للخطر.
    such States may find the draft resolution a useful guide for their hydrographic offices as to what is likely to be required of them in future. UN وهذه الدول قد تجد مشروع القرار موجها لمكاتب الهيدروغرافيا التابعة لها بشأن ما يُتوقع منها في المستقبل.
    Mr. Rasmussen maintained contact with such States in order to obtain information about the measures taken by these States so far. UN وقد واصل السيد راسموسين اتصالاته بهذه الدول للحصول على معلومات عن التدابير التي اتخذتها حتى الآن.
    In response, it was said that the phrase in paragraph 1(a) of the second proposal to " buyers who are located in certain States " might in reality require a list of such States to be maintained in any event. UN وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ الإشارة الواردة في الفقرة الفرعية 1 (أ) من الاقتراح الثاني إلى " المشترين الذين تكون أماكن وجودهم في دول معيَّنة " قد تستلزم في الواقع استيفاءَ قائمة بتلك الدول في كل الأحوال.
    The presence of representatives of a majority of such States so participating shall be required for any decision to be taken. UN ويلزم حضور ممثلي أغلبية الدول المشتركة في المؤتمر لاتخاذ أي قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more