"such themes" - Translation from English to Arabic

    • هذه المواضيع
        
    • مواضيع من
        
    • لمواضيع من قبيل
        
    It has also shown that such themes complement one another and that, for best results, they should not be taken separately. UN وبين لنا أيضاً أن هذه المواضيع يكمل بعضها بعضاً، وأنه ينبغي ألا تؤخذ بشكل منفصل، توخياً لأفضل النتائج.
    such themes included what kind of energy-efficient programmes could be introduced over the coming years. UN ويندرج ضمن هذه المواضيع نوع البرامج القائمة على الكفاءة في استخدام الطاقة الممكن استحداثها خلال السنوات المقبلة.
    such themes and common goals should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. UN وينبغي أن ترتكز هذه المواضيع واﻷهداف المشتركة على آليات طوعية وغير رسمية تعزز التفاعل الكامل بين المانحين والمتلقين.
    Furthermore, the Ministry organizes workshops targeting students on such themes as the reconsideration of the working styles of men and their participation in child raising, giving them opportunities to learn about diversified options in their career. UN وعلاوة على ذلك، تنظم الوزارة حلقات عمل تستهدف الطلاب وتتناول مواضيع من قبيل إعادة النظر في أساليب عمل الرجال ومشاركتهم في تربية الأطفال، ومنحهم فرص الاطلاع على الخيارات المتنوعة في حياتهم المهنية.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development. UN ويمكن للجنة التنمية المستدامة التقدم بتوصيات بشأن هذه المواضيع.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development. UN ويمكن للجنة التنمية المستدامة التقدم بتوصيات بشأن هذه المواضيع.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development. UN ويمكن للجنة التنمية المستدامة التقدم بتوصيات بشأن هذه المواضيع.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development; UN وبالإمكان أن تقدم لجنة التنمية المستدامة توصيات بشأن هذه المواضيع.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development; UN وبالإمكان أن تقدم لجنة التنمية المستدامة توصيات بشأن هذه المواضيع.
    For the purposes of the 2012 survey of programme country Governments, a list of 16 such themes was developed by the Department of Economic and Social Affairs in consultation with UNDG. UN ولأغراض استقصاء آراء حكومات البلدان المستفيدة من البرامج عام 2012، وضعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قائمة تضم 16 من هذه المواضيع بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    such themes were discussed by Council members in a subsequent exchange of views, in which many members expressed support for inter-mission cooperation, with some members expressing the view that it should be an ad-hoc measure in response to crisis situations and not a long-term solution. UN وناقش أعضاء المجلس هذه المواضيع في جلسة لاحقة لتبادل الآراء، أعرب خلالها العديد من الأعضاء عن تأييدهم للتعاون بين البعثات، في حين رأى البعض الآخر أن هذا التعاون ينبغي أن يكون تدبيرا مخصصا للاستجابة لحالات الأزمات لا حلاًّ طويل الأمد.
    such themes and common goals should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. UN وينبغي أن تستند هذه المواضيع واﻷهداف المشتركة إلى آليات طوعية وغير رسمية تعزز التفاعل الكامل بين كل من المانحين والمتلقين.
    Among such themes, national development is a priority matter for our country, a problem of crucial importance for the national security of our country and other countries as well. UN ومن بين هذه المواضيع تعتبر التنمية الوطنية مسألة ذات أولوية لبلدنا، وهي مسألة ذات أهمية حيوية للأمن القومي في بلدنا والبلدان الأخرى أيضا.
    The Council also recommended that a coalition of resources should focus on specific themes and common goals among recipients, donors and international financing institutions, including the World Bank and the regional development banks; that such themes and common goals should be based on voluntary and informal mechanisms that promote the full interaction of both donors and recipients. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يركز حشد الموارد على مواضيع محددة وأهداف مشتركة فيما بين المتلقين والمانحين والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية؛ وأن تستند هذه المواضيع واﻷهداف المشتركة إلى آليات طوعية وغير رسمية تعزز التفاعل الكامل بين كل من المانحين والمتلقين.
    Recommendations in regard to such themes could be made by the Commission on Sustainable Development and could make full use of its high-level, coordination, operational activities and general segments in order to effectively take into account all relevant aspects of the work of the United Nations on sustainable development. UN وبإمكان لجنة التنمية المستدامة أن تقدم توصيات بشأن هذه المواضيع وأن تستفيد بصورة كاملة من أنشطته الرفيعة المستوى والمتعلقة بالتنسيق والتنفيذ ومن الأجزاء العامة، ليأخذ في الاعتبار من الناحية الفعلية جميع الجوانب ذات الصلة من أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    During 2010-2011, UNIDO further consolidated its role as the lead agency in the United Nations system for activities related to statistics/industrial policy and extended its involvement under such themes to the majority of Delivering as One pilot countries (Cape Verde, Rwanda, United Republic of Tanzania, Uruguay and Viet Nam). UN 11- وخلال الفترة 2010-2011، زادت اليونيدو تعزيز دورها كوكالة رائدة في منظومة الأمم المتحدة لأنشطة ذات صلة بسياسات إحصائية/صناعية، ووسعت مشاركتها في إطار هذه المواضيع لتشمل أغلبية البلدان الرائدة في مبادرة " توحيد الأداء " (أوروغواي وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وفييت نام).
    The main emphasis of the project is on institutionalizing youth participation in decision-making processes and enacting grass-roots level programmes on such themes as youth employment and well-being. UN وكان الاهتمام الرئيسي للمشروع ينصب على إضفاء طابع مؤسسي على مشاركة الشباب في عمليات صنع القرار، وتنفيذ برامج على المستوى الشعبي عن مواضيع من قبيل عمالة الشباب ورفاهم.
    Participants engaged in training and collaborative activities on such themes as human ecosystem modelling, ecological footprint analysis and adaptive management of urban ecosystems. UN وقد انخـرط المشاركون في أنشطـة تدريبية وتعاونيـة تناولت مواضيع من قبيل نمذجة النظم الإيكولوجية البشرية وتحليل الآثار الإيكولوجية والإدارة التكييفية للنظم الإيكولوجية الحضرية.
    With the assistance of the United Nations Centre for Human Rights, it had held training courses for civil servants and officials of non-governmental organizations working in the human rights field, and seminars on such themes as human rights education, the rights of detainees and the independence of the judiciary. UN وبمساعدة مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، عقدت دورات تدريبية لموظفي الخدمة المدنية ومسؤولي المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان، ونظمت حلقات دراسية بشأن مواضيع من قبيل تعليم حقوق اﻹنسان، وحقوق المحتجزين واستقلال القضاء.
    The official proceedings of the Social Forum were supplemented by a full programme of side events which addressed such themes as youth advocacy, the solidarity economy and the participation of older persons in society. UN واستُكمِلت المداولات الرسمية للمحفل الاجتماعي ببرنامج كامل من الأنشطة الجانبية التي تطرقت لمواضيع من قبيل الدعوة في مجال قضايا الشباب، واقتصاد التضامن، ومشاركة المسنين في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more