"sudan is" - Translation from English to Arabic

    • السودان هو
        
    • السودان لا
        
    • السودان على
        
    • السودان هي
        
    • يكون السودان
        
    • يعتبر السودان
        
    • أصبح السودان
        
    • السودان يعد
        
    • فإن السودان
        
    • السودان تبعث
        
    • السودان عن
        
    • السودان غير
        
    • السودان ما
        
    • يدخل السودان
        
    • يعد السودان
        
    Nevertheless, the Court will never be credible if the President of the Sudan is the only one to be pursued, with suspect eagerness. UN ومع ذلك، فإن المحكمة لن تكون ذات مصداقية إذا كان رئيس جمهورية السودان هو الوحيد الذي يُلاحق بحماس يدعو إلى الريبة.
    Ultimately, peace in the Sudan is indivisible. UN فالسلام في السودان هو في نهاية المطاف سلام غير قابل للتجزئة.
    The Republic of South Sudan is under no illusion that economic development and prosperity can be achieved in the absence of a climate of peace and stability. UN جمهورية جنوب السودان لا تساورها الأوهام بأن التنمية الاقتصادية والرخاء يمكن تحقيقهما في غياب مناخ من السلام والاستقرار.
    In addition to developments in Darfur, the referendum on self-determination for Southern Sudan is drawing near. UN فبالإضافة إلى ما يجري في موضوع دارفور وتطوراته فإن الاستفتاء على حق تقرير المصير لجنوب السودان على الأبواب.
    As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious. UN لذلك فإن محاولة المقرر الخاص تفسير هذه الاتفاقية على أنها تنطبق على حالة السودان هي محاولة تدل على سوء النية.
    Uganda still believes that the conflict has to be solved, and is open to further talks whenever the Sudan is ready and can show seriousness and commitment towards resolution of the problem. UN وما زالت أوغندا تعتقد أنه يتعين حل النزاع، وهي تفتح الطريق أمام إجراء المزيد من المحادثات حينما يكون السودان على استعداد لذلك ويمكن أن يبدي جدية والتزام بحل المشكلة.
    The Sudan is one of the more advanced States with regard to the signing of or accession to the relevant international and regional instruments. UN :: يعتبر السودان من الدول الرائدة في الانضمام للصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    According to his view, these two components contradict the provisions of the international conventions to which the Sudan is a party but he failed to mention the conventions to which the application of Hudud and Quisas is contradictory. UN وحسب قوله فإن هذين العنصرين يتعارضان مع أحكام الاتفاقيات الدولية التي أصبح السودان طرفا فيها. ولكن المقرر الخاص لم يذكر الاتفاقيات التي يُعد تطبيق الحدود والقصاص انتهاكا لها.
    Getting the support and cooperation of the Government of the Sudan is a matter of essence in the fulfilment of all that we want to seen done in Darfur. UN والحصول على دعم وتعاون حكومة السودان هو جوهر الموضوع بالنسبة لما نريد القيام به في دارفور.
    Religious tolerance in Sudan is a reality as evidenced by the existence of churches and educational establishments run by more than 10 Christian sects. UN والتسامح الديني في السودان هو حقيقة واقعة بدليل وجود كنائس ومؤسسات تربوية تتبع لأكثر من عشر طوائف مسيحية.
    What is important, in the Sudan, is a full disclosure of the whole range of criminality. UN فالمهم في السودان هو الكشف الكامل عن كل ما ارتكب من الجرائم.
    The lesson from Southern Sudan is that pledges of financial support need to be swiftly followed through if peace is to take root. UN والدرس المستفاد من جنوب السودان هو ضرورة الإسراع بالوفاء بتعهدات الدعم المالي حتى يتوطد السلام.
    The internal conflict in the Sudan is now the longest running one in Africa. UN والصراع الداخلي في السودان هو الآن أطول صراع دائر في أفريقيا.
    It was noted that peace and an improvement in basic service delivery have led to some broad gains against the Millennium Development Goals, but the Sudan is still not expected to make the Goals target of 2015. UN ولوحظ أن السلام والتحسن في توفير الخدمات الأساسية قد أسفر عن بعض المكاسب العامة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، لكن السودان لا يُتوقع أن ينجح رغم ذلك في تحقيق هذه الأهداف بحلول 2015.
    Therefore, we need to recall that the total lack of cooperation of the Government of Sudan is a challenge not only to the work of the Court, but also to the authority of the Security Council. UN ولذلك، علينا أن نتذكر أن انعدام تعاون حكومة السودان لا يمثل تحديا لعمل المحكمة فحسب، ولكن أيضا لسلطة مجلس الأمن.
    The settlement process in the Sudan is approaching an important milestone. UN لقد أوشكت عملية التسوية في السودان على الوصول إلى معلم هام.
    The war in southern Sudan is purely an internal conflict between the Sudanese people themselves. UN والحرب في جنوب السودان هي محض نزاع داخلي بين سكان السودان أنفسهم.
    The Government of Sudan (GoS), the Darfur Regional Authority (DRA) and the Governments of the States of Darfur shall guarantee the effective enjoyment of all rights and freedoms enshrined in Sudan's National Constitution and international human rights instruments to which Sudan is a party. UN وتضمن حكومة السودان، وسلطة دارفور الإقليمية، وحكومات ولايات دارفور التمتع الفعلي بجميع الحقوق والحريات الواردة في الدستور القومي للسودان والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي يكون السودان طرفا فيها.
    Currently, the Sudan is considered to be one of the countries acceptably prepared for the information era. UN وفي الوقت الراهن، يعتبر السودان أحد البلدان المستعدة بمستوى مقبول لحقبة المعلومات.
    We accept the second part of the recommendation insofar as it conforms with Sudan's Constitution and our obligations under international human rights treaties to which Sudan is party. UN ونوافق على الجزء الثاني من التوصية بقدر ما يتلاءم ذلك مع دستور السودان والتزاماتنا بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبح السودان طرفاً فيها.
    The progress that is being made in the talks on eastern Sudan is encouraging, and I hope that they will lead to a full and lasting agreement. UN فالتقدم المحرز في المحادثات المتعلقة بشرقي السودان يعد مشجعا، وآمل أن تسفر هذه المحادثات عن اتفاق كامل ودائم.
    As we all know, the Sudan is not party to the Rome Statute and is therefore not bound by the resolutions of the International Criminal Court. UN وكما نعرف جميعا فإن السودان ليس طرفا في نام روما الأساسي، ومن ثم فهو غير ملزم بقرارات المحكمة الجنائية الدولية.
    In contrast to the positive momentum towards peace in southern Sudan, the ongoing fighting in the Darfur region in northern Sudan is of serious concern. UN وعلى نقيض الزخم الإيجابي نحو السلام في جنوب السودان، فإن المعارك الجارية في منطقة دارفور شمال السودان تبعث على القلق الشديد.
    Despite the vaccination campaign, Sudan is reporting an increased number of polio cases since the start of this outbreak. UN ورغم حملات التحصين، يبلّغ السودان عن زيادة عدد حالات الإصابة بالمرض منذ بداية انتشاره.
    Peace in the Sudan is indivisible and so should be the efforts to facilitate it. UN فالسلام في السودان غير قابل للتجزئة، وكذلك ينبغي أن تكون الجهود التي تيسر إحلاله.
    The violence and hatred that spread across the Darfur region of Sudan is one such tragic example. UN والعنف والكراهية اللذان ينتشران في أرجاء منطقة دارفور في السودان ما هما إلا أحد الأمثلة المأساوية على ذلك.
    The practice of FGM is a violation of the rights of children and contrary to the provisions of articles 19 and 24, paragraph 3, of the Convention on the Rights of the Child, and article 21 of the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, both of which the Sudan is a State party. UN وتشكل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى انتهاكاً لحقوق الأطفال وتتعارض مع أحكام المادة 19 والفقرة 3 من المادة 24 في اتفاقية حقوق الطفل، ومع أحكام المادة 21 في الميثاق الأفريقي لحقوق ورفاه الطفل، الصكان اللذان يدخل السودان طرفاً فيهما معاً.
    With some 368,200 nationals living as refugees or asylum-seekers elsewhere, the Sudan is also the third largest refugee-producing country of the continent, after Somalia and the Democratic Republic of the Congo. UN ومع وجود حوالي 200 368 سوداني يعيشون كلاجئين أو طالبي لجوء في مناطق أخرى، يعد السودان أيضا ثالث أكبر بلد منتج للاجئين في القارة بعد الصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more