"sudanese security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن السودانية
        
    • الأمن السودانيين
        
    • قوات اﻷمن السودانية
        
    UNAMID agreed to coordinate with Sudanese security Authorities to ensure that potential drivers do not have criminal records. UN ووافقت العملية المختلطة على التنسيق مع سلطات الأمن السودانية للتأكد من خلو سجلات السائقين المحتمل توظيفهم من الجنايات.
    In all three cases the Sudanese security services stepped in with defensive operations, counter-attacked and took control of the territories. UN وفي جميع الحالات الثلاث تدخلت أجهزة الأمن السودانية بعمليات دفاعية وقامت بهجوم مضاد وتولت السيطرة على الأراضي.
    They were placed in the care of Sudanese security services who fed them, provided them with medical care, and took them to Khartoum. UN ومنذ ذلك التاريخ، اعتنت بهما أجهزة الأمن السودانية ووفّرت لهما الغذاء والرعاية الصحية ونقلتهما إلى الخرطوم.
    This incident confirms the need for capacity-building and training of the Sudanese security forces on how to respect and protect the legitimate right to freedom of expression and peaceful assembly. UN ويؤكد هذا الحادث حاجة قوات الأمن السودانية إلى بناء القدرات والتدريب بشأن احترام وحماية الحق المشروع في حرية التعبير والتجمع السلمي.
    On 26 August, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, concerning the attack by Sudanese security forces on an internally displaced persons camp at Kalma, Southern Darfur. UN وفي 26 آب/أغسطس، استمع المجلس إلى إحاطة من إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن هجوم قوات الأمن السودانية على مخيم للأشخاص المشردين داخليا يقع في كالمة بجنوب دارفور.
    228. General-purpose machine guns, mortars, ammunition and vehicles have been found that are identical to those used by the Sudanese security forces. UN 228 - وعُثر على رشاشات عامة الأغراض، ومدافع هاون، وذخائر، ومركبات كلها مماثلة لما تستعمله قوات الأمن السودانية.
    Six other cases concerned members of armed opposition groups reportedly arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina, Sudan, near the border, and handed over to the Chadian security forces. UN وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات معارضة مسلحة قيل إن قوات الأمن السودانية ألقت القبض عليهم في عام 1996 بالجنينة في السودان على مقربة من الحدود وسلمتهم إلى قوات الأمن التشادية.
    The Commissioner frequently interacts with the Director-General of the Government of the Sudan Police and with the Inspector-General of the Southern Sudan Police Service, as well as with other senior leaders of relevant Sudanese security institutions. UN ويتواصل المفوض في أحيان كثيرة مع المدير العام لشرطة حكومة السودان ومع المفتش العام لجهاز شرطة جنوب السودان ومع سائر القيادات العليا في مؤسسات الأمن السودانية ذات الصلة.
    Six other cases concerned members of armed opposition groups allegedly arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina, Sudan, near the Chadian border, and handed over to the Chadian security forces. UN وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال أن قوات الأمن السودانية اعتقلتهم في عام 1966 بالجنينة في السودان بالقرب من الحدود التشادية وسلمتهم لقوات الأمن التشادية.
    Six other cases concern members of armed opposition groups allegedly arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina, Sudan, near the Chadian border, and handed over to the Chadian security forces. UN وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال إن قوات الأمن السودانية ألقت القبض عليهم في عام 1966 بالجنينة في السودان على مقربة من الحدود التشادية وسلمتهم لقوات الأمن التشادية.
    Without responses to these questions, the monitoring of arms embargo violations and the disarmament of Janjaweed militias and their integration into the Sudanese security forces lacks any baseline. UN وبغير رد على هذه الأسئلة، لن يكون هناك أي أساس يستند إليه في رصد انتهاكات حظر توريد الأسلحة ونزع سلاح ميليشيات الجنجويد ودمجها في قوات الأمن السودانية.
    One month later, he was arrested in Khartoum, together with four other persons, by members of the Sudanese security agency, and accused of having supplied weapons to Darfur citizens. UN وبعد عودته بشهر، أَلقى القبض عليه في الخرطوم مع أربعة أشخاص آخرين أعضاءُ في وكالة الأمن السودانية واتهم بتسليح مواطنين في دارفور.
    Therefore, he contends that it is almost certain that he is well known by Sudanese security forces and that he would be tortured if returned to Sudan. UN ولذلك، فإنه يجادل بأن من شبه المؤكد أن قوات الأمن السودانية تعرفه تمام المعرفة وأنه سيتعرض للتعذيب إذا ما أعيد إلى السودان.
    Six other cases concerned members of armed opposition groups reportedly arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina, Sudan, near the border, and handed over to the Chadian security forces. UN وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال إن قوات الأمن السودانية ألقت القبض عليهم في عام 1996 بالجنينة في السودان على مقربة من الحدود وسلمتهم إلى قوات الأمن التشادية.
    With regard to demobilization, disarmament and reintegration, some of the movements' military personnel would be integrated into Sudanese security organs, while others would be provided with social and economic support to assist their return to civilian life. UN وفي ما يتعلق بالتسريح ونزع السلاح والإدماج، سيجرى إدماج بعض الأفراد العسكريين التابعين للحركات في أجهزة الأمن السودانية في حين يُقدَّم لآخرين منهم دعم اجتماعي واقتصادي لمساعدتهم في العودة إلى الحياة المدنية.
    675. Amin Badwi Mustafa was reportedly detained on 4 October 1997 by the Sudanese security forces and his whereabouts remained unknown following his arrest. UN 675- واستفيد أن أمين بدوي مصطفى احتجز في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1997 من قبل قوات الأمن السودانية وبقيت أماكن وجوده غير معروفة إثر احتجازه.
    It was reported that Al Hardalou and Bakheit were arrested on 22 March 2000 by Sudanese security forces and taken to the security offices in Khartoum North. UN وتفيد التقارير بأن قوات الأمن السودانية اعتقلت الحردالو وبخيت في 22 آذار/مارس 2000 وأخذتهما إلى دوائر الأمن في شمال الخرطوم.
    Three LTDH activists disappeared after they were arrested by Sudanese security forces in April 1998 and handed over to the Chadian authorities. UN فقد اختفى ثلاثة من مناضلي هذه الرابطة بعد أن ألقت قوات الأمن السودانية القبض عليهم في نيسان/أبريل 1998 وسلمتهم إلى السلطات التشادية.
    Immediately after his departure from Khartoum on 9 October, the Special Rapporteur was informed of a series of operations allegedly launched by the Sudanese security authorities against several civil society organizations. UN 38- وتلقي المقرر الخاص معلومات تفيد بأن أجهزة الأمن السودانية قامت بعد مغادرته للخرطوم مباشرة في 9 تشرين الأول/أكتوبر بسلسلة من العمليات المزعومة ضد عدد كبير من الهيئات التابعة للمجتمع المدني.
    He was allegedly arrested by Sudanese security officials on 1 October 1997 and had not been seen or heard from since. UN ويدعى أنه اعتقل من قبل أفراد الأمن السودانيين في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1997 ولم يره أحد أو يسمع عنه شيء بعد ذلك.
    Six other cases concern members of armed opposition groups who are said to have been arrested by the Sudanese security forces in 1996 at El Geneina in the Sudan, near the Chadian border, and handed over to the Chadian security forces. UN وتتعلق ست حالات أخرى بأفراد من جماعات المعارضة المسلحة يقال إن قوات اﻷمن السودانية اعتقلتهم في عام ٦٩٩١ في الجنينة في السودان بالقرب من الحدود التشادية وسلمتهم لقوات اﻷمن التشادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more