"sued" - Translation from English to Arabic

    • دعوى
        
    • مقاضاة
        
    • قاضيت
        
    • قاضى
        
    • مقاضاتك
        
    • مقاضاتنا
        
    • مقاضاتي
        
    • مقاضاته
        
    • مقاضاتها
        
    • بمقاضاة
        
    • يقاضى
        
    • للمقاضاة
        
    • قَاضى
        
    • يقاضيني
        
    • مقاضاتهم
        
    She sued the hospital in order to challenge the transfer. UN فرفعت دعوى في مواجهة المستشفى للطعن في قرار النقل.
    ... damages can be sought in a civil action and the state, entities and individuals may be sued. UN يمكن المطالبة بتعويض عن الضرر في دعوى مدنية، ويمكن في هذا الصدد مقاضاة الدولة والكيانات والأفراد.
    You must have sued those guys, right? Open Subtitles لا بد أنك قاضيت هؤلاء الشباب، أليس كذلك؟
    DAVID ALEXANDER-- HE sued HIS BOSS FOR $5 MILLION Open Subtitles ديفيد أليكساندر لقد قاضى رئيسه بمبلغ 5 مليون
    You probably wouldn't be able to race again, you'd be sued. Open Subtitles ربما لن تكون قادر بعد الان على التسابق, سيتم مقاضاتك.
    If we don't, we can be sued, sanctioned, or disbarred. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك ، يمكن أن تتم مقاضاتنا معاقبتنا أو فصلنا من جدول المحامين
    Insurance made me put it in last year after I got sued. Open Subtitles شركة التأمين أجبرتني على وضعهم العام الماضي بعد أن تمّت مقاضاتي
    Furthermore, the defences available to the debtor if it is sued for a failure to perform are also available to the guarantor. UN وعلاوة على ذلك، تكون الدفوع المتاحة للمدين في حالة مقاضاته بدعوى التقصير في الأداء متاحة أيضا للضامن.
    An exception to this rule is that a woman who is a trader or businesswoman can be sued in respect of her activities as such. UN والاستثناء من هذا القانون هو أن تكون المرأة هي التاجر أو صاحبة التجارة وبالتالي يمكن مقاضاتها على أنشطتها.
    Court documents indicate that you sued your ex-husband on multiple occasions. Open Subtitles تشير وثائق المحكمة بأنكِ قمتِ بمقاضاة زوجكِ السابق عدّة مرّات
    When the seller sued for unpaid purchases, the buyer objected to the jurisdiction of the German court. UN وعندما أقام البائع دعوى لتحصيل ثمن المشتريات غير المدفوع، اعترض المشتري على اختصاص المحكمة اﻷلمانية.
    The seller sued the buyer for the purchase price. UN ورفع البائع دعوى على المشتري مطالبا بثمن الشراء.
    When the buyer failed to pay the purchase price the seller sued. UN وعندما تخلّف المشتري عن دفع ثمن الشراء، رفع البائع دعوى ضده.
    The seller sued the buyer for the balance due. UN ورفع البائع دعوى على المشتري طالبا الرصيد المستحق.
    The buyer sued the Austrian middleman to recover the advance payment. UN ورفع المشتري دعوى ضد الوسيط النمساوي لاسترداد المبلغ المدفوع مقدماً.
    An international organization cannot be sued in a national court. UN إذ لا يمكن مقاضاة منظمة دولية أمام محكمة وطنية.
    For instance, employers who fail to eliminate existing discrimination in the workplace can be sued for appropriate compensation. UN حيث يمكن مثلاً مقاضاة أصحاب العمل ممن يعجزون عن القضاء على التمييز القائم في مكان العمل من أجل الحصول على تعويض مناسب.
    sued the school. I won, and it paid for law school. Open Subtitles قاضيت المدرسة وربحت و بالنقود التحقت بجامعة الحقوق
    ♪ I sued them bastards, yeah, they got bounce ♪ Open Subtitles ♪ أنا قاضى منهم الأوباش، نعم، أنهم وصلوا ترتد ♪
    You're hot, you're sued, then the guy suing you offers you a buy-out, am I right? Open Subtitles تكون نجم, ثم يتم مقاضاتك ثم الرجل الذي قام بمقاضاتك يعرض عليك الشراء, أليس ذلك صحيح؟
    - hiring you. - We're being sued by a female paralegal Open Subtitles تعيينك يتم مقاضاتنا بواسطة محامية تحت التمرين
    I'm being sued for $10 million for breach of contract. Open Subtitles ستتم مقاضاتي بـ10 ملايين دولار لخرقي العقد
    He's being sued, and I feel partially responsible because I'm the one who admitted in front of the associates that he was wrong. Open Subtitles إنهُ تتمّ مقاضاته ، وأشعرُ بأنني مسؤولة جزئيًا بسبب أنا التي إعترفت .أمام المساعدين أنه كانَ خاطئًا
    But that's why we get sued a lot. Open Subtitles ولكن هذا هو السبب في أننا الحصول على مقاضاتها الكثير.
    Six years ago, this town in West Virginia sued One Planet. Open Subtitles قبل ستة سنوات كانت هناك قرية في فيرجينيا الغربية قامت بمقاضاة شركة الفحم
    Now it can't be sued because the harasser isn't responsible for his or Linda's actions. Open Subtitles الأن لا يمكن أن يقاضى المتحرّش لأنه غير مسؤول عن تصرفاته أو تصرفات ليندا
    If you talk to Cherry about this, you leave your entire family vulnerable to being sued. Is that what you want? Open Subtitles ستتركين عائلتك كلها معرضة للمقاضاة هل هذا ما تريدينه؟
    Yeah,he was one ofhe protesters who got their butts kicked at that, uh,world bank to-do,sued the city and got a tidy settlement. Open Subtitles هو كَانَ أحد المحتجّين الذي حَصلَ على أعقابِهم رَفسَ في تلك، البنك الدولي ليَعمَلُ، قَاضى المدينةَ وأصبحَ a يُرتّبُ مستوطنةً.
    Download that moron before he gets hurt Or worse. I get sued. Open Subtitles أنزل ذلك الأحمق قبل أن يتأذى أو أسوء أن يقاضيني
    And I've seen their haircuts. Ay. They need to be sued. Open Subtitles ولقد رأيت تشريحات شعرهم إنهم بحاجة إلى أن يتم مقاضاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more