"suing" - Translation from English to Arabic

    • يقاضي
        
    • تقاضي
        
    • بمقاضاة
        
    • نقاضي
        
    • دعوى قضائية
        
    • يقاضون
        
    • يقاضيك
        
    • مقاضاة
        
    • تقاضيك
        
    • تقاضيه
        
    • بمقاضاتي
        
    • أقاضي
        
    • طريق الادعاء بالحق المدني
        
    • مقاضاتك
        
    • تقاضيني
        
    Only because he's suing Gloria to stop the support payments. Open Subtitles فقط لأنه يقاضي غلوريا من أجل إيقاف دفعات الإعانة
    And how much are you suing my client for, sir? Open Subtitles وكم المبلغ الذي تقاضي عميلتي مقابل ذلك، يا سيدي؟
    Ten even. [chuckles] All that time I wasted suing people.. Open Subtitles عشرة حتي كل ذلك الوقت الذي اضعته بمقاضاة الناس
    You can't be the named defendant on a gender-discrimination case while we're suing Folsom Foods for the same thing. Open Subtitles لا تستطيع بأن تكونِ المدعى عليه في قضية تمييز جنسي بينما نحن نقاضي فولسوم للأغذية بنفس السبب
    Ehm, Jennifer's suing us for wrongful death. Open Subtitles إهم، دعوى قضائية ضد جنيفر بسبب الموت غير المشروع.
    I want to know why you me not suing sir. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا كنت لي لا يقاضي سيدي.
    I got a guy who's suing the donut place in south station. Open Subtitles أنا حصلت على الرجل الذي يقاضي المكان دونات في محطة جنوب.
    The label is suing you for copyright infringement. Open Subtitles التسمية يقاضي لك بتهمة انتهاك حقوق النشر.
    The Bakers are suing the hospital, and pressing charges against you. Open Subtitles عائلة باركر تقاضي المستشفى والتهم موجهه ضدك
    suing the FBI without coming to me first is not the way to go about this. Open Subtitles تقاضي مكتب التحقيقات الفدرالية دون الرجوع أليّ أولاً ليست الطريقة التي تعالج بها هذا الموضوع
    Odd. His firm is suing your company for $100 million. Open Subtitles غريب, شركته تقاضي شركتك بـ100 مليون دولار
    Anna made a call from her office to the plaintiff who's suing Newberry. Open Subtitles لقد قامت آنا بمكالمة من مكتبها إلى المدعية التي تقوم بمقاضاة نيوبيري
    Two days before Anna was murdered, there was a fifteen second phone call that came from inside of her office to a Mrs. Fugate, the woman who's suing Newberry. Open Subtitles كان هناك مكالمة لمدة 15 ثانية وقد جاءت من داخل مكتبها للسيدة فيوجيت ، المرأة التي تقوم بمقاضاة نيوبيري
    So, we're suing for $12 million, but we do expect settlement before trial. Open Subtitles لذا نحن نقاضي بقيمة 12 مليون دولار لكن نتوقع ان يكون هناك تسويه قبل المحاكمه
    I've got a kid and a husband who's suing for full custody because I'm an unfit mother. Open Subtitles لدي طفل وزوج قد رفع دعوى قضائية لأجل الحصول على الحضانة الكاملة لأني أعد والدة غير صالحة
    You think it's a coincidence they're forcing you to close on one of your clients while suing one of mine for patent infringement? Open Subtitles أتعتقد أنها مصادفة إجبارك على إلإهتمام بأحد موكلينك بينما يقاضون أحد موكليني لإنتهاك براءة إختراع؟
    I'm not the one suing you. I'm just the investigator. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي يقاضيك , إنني مجرد محقق
    The experts understand that Mr. Habib is currently suing the Government of Australia, arguing that it was complicit in his kidnapping and subsequent transfer to Egypt. UN ويتفهم الخبراء مقاضاة السيد حبيب حالياً لحكومة أستراليا، بحجة أنها كانت شريكة في اختطافه ونقله لاحقاً إلى مصر.
    She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. Open Subtitles إنها تقاضيك لأن مستقبلها الواعد كراقصة باليه قد ضاع وهي الآن تحتاج إلى رعاية على مدار الساعة
    And the network is suing for theft? Open Subtitles والقناه الناقله تقاضيه بشأن سرقه الحلقه؟
    And a husband who's suing for full custody because I'm an unfit mother. Open Subtitles وزوج يقوم بمقاضاتي ليحصل على كامل الحضانة لأنني أم غير مؤهلة
    Consider yourselves lucky l'm not suing your parents for damages. Open Subtitles اعتبروا أنفسكم محظوظون لأنني لم أقاضي آبائكم على الأضرار
    The State party has not convincingly demonstrated how suing for damages would have enabled the competent courts to receive and investigate the complaint, since this would involve violating article 45 of the Ordinance, or how the author could have been guaranteed immunity from prosecution under article 46 of the Ordinance. UN ولم تبين الدولة الطرف بشكل مقنع كيف كان لتقديم شكوى عن طريق الادعاء بالحق المدني أن يتيح للجهات القضائية المختصة ليس فقط تلقي الشكوى والتحقيق فيها، الأمر الذي كان سيؤدي إلى انتهاك المادة 45 من الأمر، بل أيضاً حماية صاحبة البلاغ من تطبيق المادة 46 من الأمر.
    Maybe I'll earn some money suing you and the entire British police Open Subtitles فربّما سأجني بعض المال من مقاضاتك أنت وكل الشرطة البريطانية
    I feel like I want to come over there and give you a hug, but it's probably inappropriate since you're suing me for sexual harassment. Open Subtitles يخالجني الشعور الذي ،أريدُ به أن آتي عندكِ وأعانقكِ لكنهُ على الأرجح أمرٌ غير لائق .بما أنكِ تقاضيني على تحرشٍ جنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more