"supervises" - Translation from English to Arabic

    • يشرف على
        
    • بالإشراف على
        
    • ويشرف على
        
    • تشرف على
        
    • ويشرف عليها
        
    • وتشرف عليها
        
    • تشرف عليها
        
    • تتولى الإشراف
        
    • ويُشرف على
        
    • وتشرف على
        
    • يراقب
        
    • تُشرف
        
    • ويتولى اﻹشراف
        
    • يتولى الإشراف على
        
    • يُشرف
        
    A refusal to order such an examination may be appealed to the prosecutor who supervises the case. UN ويمكن تقديم طعن في رفض إجراء ذلك الفحص إلى المدعي العام الذي يشرف على القضية.
    supervises research, analysis and strategy development for the reform of court procedures UN يشرف على البحوث والتحاليل والتطوير الاستراتيجي لتعديل إجراءات المحكمة
    The Central Bank of Ireland is the competent authority which supervises financial institutions regarding implementation of EC Regulations in relation to freezing of funds. UN ويعتبر مصرف أيرلندا المركزي السلطة المختصة بالإشراف على المؤسسات المالية بشأن تنفيذ القواعد الصادرة عن الجماعة الأوروبية التي لها علاقة بتجميد الأموال.
    supervises the work of local radio technicians and operators. UN ويشرف على عمل التقنيين والعاملين المحليين في اﻹذاعة.
    The RC courts operate under the overall supervision of the High Court which supervises all courts below it. UN وتعمل محاكم لجان المقاومة تحت اﻹشراف العام للمحكمة العليا التي تشرف على جميع المحاكم اﻷدنى منها.
    The main representative of central Government who supervises the local authorities is the county governor. UN والممثل الرئيسي للحكومة المركزية الذي يشرف على السلطات المحلية هو حاكم المقاطعة.
    The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. UN والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج.
    The Unit reports directly to the Deputy Executive Director, who supervises programme delivery. UN والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج.
    As the principal executive assistant to the President, and a member of the State Council, the Prime Minister supervises the administrative ministries and manages the Office for Government Policy Coordination under the direction of the President. UN ويقوم رئيس الوزراء، بوصفه المساعد التنفيذي الأساسي لرئيس الجمهورية وعضواً في مجلس الدولة، بالإشراف على الوزارات الإدارية وبإدارة مكتب تنسيق السياسات الحكومية بتوجيه من الرئيس.
    In addition, the Authority supervises, inter alia, the gender policies of the different governmental bodies, monitors the implementation in Israel of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, promotes public awareness on the need to advance women and initiates legislative proposals and research. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم السلطة، في جملة أمور، بالإشراف على السياسات المتعلقة بنوع الجنس التي تتبعها الهيئات الحكومية المختلفة، ورصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إسرائيل، وتعزيز الوعي العام بالحاجة إلى النهوض بوضع المرأة وطرح اقتراحات تشريعية وإجراء بحوث.
    10. From its various positions and through its patrols, the Force supervises the area of separation and intervenes whenever any military personnel enter or try to operate therein. UN 10 - وتقوم القوة، انطلاقا من مواقعها المختلفة وبواسطة دورياتها، بالإشراف على منطقة الفصل، وتتدخل كلما دخل المنطقة أفراد عسكريون أو حاولوا الاضطلاع بعمليات فيها.
    Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    Oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    It provides information, innovative strategies, approaches and concepts, educates experts in the above subjects and supervises the implementation of programmes. UN ويقدم المركز معلومات، ويضع استراتيجيات ونهجا ومفاهيم ابتكارية، ويدرب الخبراء على المواضيع المذكورة أعلاه، ويشرف على تنفيذ البرامج.
    His personal chamberlain supervises his meals, his robes, and daily bath. Open Subtitles حارسته الشخصيه تشامبرلين تشرف على طعامه ولباسه ، وحمامه يوميا
    An elite woman of society, who supervises seven poor dwarves... Open Subtitles إمرأة من نخبة المجتمع تشرف على سبعة أقزام فقراء
    It supervises the response to operational contingencies such as casualty and medical evacuation. UN وهي تشرف على الاستجابة للطوارئ المتعلقة بالعمليات من قبيل حالات الإصابة والإجلاء الطبي.
    The office undertakes and supervises both preventive and combative measures. UN واضطلع المكتب بتدابير الوقاية والمكافحة ويشرف عليها.
    The Commission monitors and supervises the investigations to ensure that they are carried out impartially and thoroughly in accordance with the Act. UN وتراقب اللجنة التحقيقات وتشرف عليها لضمان إجرائها بشكل حيادي وشامل وفقاً للقانون.
    Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs. UN ذلك أنه إلى جانب نظام الرعاية الصحية الذي تديره وزارة الصحة، توجد مرافق تديرها وزارة الصحة الصربية: حيث تشرف عليها هذه الوزارة وتدفع الرواتب وتغطي جميع تكاليف التشغيل الأخرى المتصلة بها.
    To this end, it has been established an ad hoc Parliamentary Commission that supervises RAI broadcasting services. UN ولهذه الغاية، تم إنشاء لجنة برلمانية مُخصصة تتولى الإشراف على خدمات البث الإذاعي والتلفزيوني.
    A high-ranking prosecutorial official supervises the work of the Service. UN ويُشرف على أعمال الدائرة مسؤول رفيع المستوى في النيابة العامة.
    The State Committee determines and regulates national policy related to children's issues and supervises its implementation. UN وتقوم اللجنة الحكومية بوضع وتنظيم السياسة الوطنية المتعلقة بشؤون الأطفال وتشرف على تنفيذها.
    In addition to the functions of ombudsman, the Chancellor also supervises the constitutionality of legislation, and is entitled to give an opinion on any draft legislation. UN فبالإضافة إلى وظيفة أمين المظالم، يراقب دستورية التشريعات، ويحق له إبداء رأيه في أي مسودة مشروع.
    In conformity with the Act of 18 July 1991, Committee P supervises the processing of complaints and their outcome. UN وطبقاً للقانون الصادر في 18 تموز/يوليه 1991، تُشرف لجنة التحقيق الخاصة بالشرطة على النظر في الشكاوى وعلى البت فيها.
    The Military Adviser also informs Force Commanders on the implications of those plans and proposals, supervises and provides guidance on military matters to all the military officers in the Department and serves as the Head of the Planning Division. UN ويقوم المستشار العسكري أيضا بإبلاغ قادة القوات بآثار تلك الخطط والاقتراحات، ويتولى اﻹشراف والتوجيه بشأن المسائل العسكرية لجميع الضباط العسكريين في اﻹدارة، ويرأس شعبة التخطيط.
    He supervises the administrative bodies in charge of the execution of penalties depriving liberty and he advises the Legislative Power in its duty of controlling the fulfilment of the rights of the people deprived of liberty by judicial decision. UN يتولى الإشراف على الهيئات الإدارية المسؤولة عن تنفيذ العقوبات السالبة للحرية، ويقدم المشورة إلى السلطة التشريعية في أداء واجبها الرقابي على إعمال حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم بموجب قرار قضائي.
    supervises other journalists in the radio unit, making reporting assignments for each on a daily basis. UN يُشرف على الصحفيين اﻵخرين في وحدة اﻹذاعة ويحدد يوميا المهام الصحفية لكل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more