suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم خدماتهم وفقا للعقود المبرمة معهم. |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم خدماتهم وفقا للعقود المبرمة معهم. |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات تسليمها وفقا للعقد المبرم |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | استطاعة مورّدي السلع والخدمات تسليمها وفقا للعقد المبرم |
Purchase orders completed Administrative boards conducted External factors: suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. A. Financial resources | UN | العوامل الخارجية: سوف يتمكن موردو السلع والخدمات من تنفيذ مهامهم وفقا لما هو منصوص عليه في العقود ذات الصلة. |
18. Letters of credit are established by the United Nations with a bank in order to pay suppliers of goods and services for humanitarian activities in Iraq. | UN | 18 - تفتح الأمم المتحدة خطابات اعتماد مع أحد المصارف من أجل تسديد التكاليف لموردي السلع والخدمات المتصلة بالأنشطة الإنسانية المضطلع بها في العراق. |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | استطاعة موردي السلع والخدمات تسليمها وفقا للعقد المبرم |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted; qualified national staff will be available Table 7 | UN | سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات توريدها وفقا للعقد؛ وسوف يتم توفير الموظفين الوطنيين المؤهلين |
Status-of-forces agreement will be complied with; suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted; qualified national staff will be available | UN | الامتثال لاتفاق مركز القوات؛ وتمكن موردي السلع والخدمات من إيصالها وفقا للعقد؛ توافر الموظفين الوطنيين المؤهلين. |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | أن يكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم. |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. The security situation in the mission area will allow freedom of movement. | UN | أن يكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم وأن يسمح الوضع الأمني في منطقة البعثة بحرية الحركة. |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم. |
12. The identification of potential suppliers of goods and services in developing countries is instrumental in increasing procurement from these sources. | UN | ١٢ - إن تحديد موردي السلع والخدمات المحتملين في البلدان النامية مفيد في زيادة المشتريات من هذه المصادر. |
Efficient sanction can now be imposed on suppliers of goods and services that are guilty of discrimination prohibited in the Equality Act, in the last resort by instituting proceedings for compensation. | UN | ويمكن في الوقت الراهن أن تفرض عقوبات فعالة على موردي السلع والخدمات المدانين بتمييز يحظره قانون المساواة، كملاذ أخير من خلال رفع دعوى للحصول على تعويض. |
Action has been taken to streamline processes and a procedure has been put in place that will, inter alia, make partial payments to suppliers of goods received by the consignee while the final technical inspection is being completed. | UN | واتخذت تدابير لتبسيط العمليات ووُضع إجراء يسمح، في جملة أمور، بتقديم دفعات جزئية إلى موردي السلع التي يتلقاها المرسل إليهم ريثما يتم الانتهاء من التفتيش التقني النهائي. |
C. Linkages with local suppliers of goods and services | UN | جيم- إقامة روابط مع مورّدي السلع والخدمات المحليين |
C. Linkages with local suppliers of goods and services 18 | UN | جيم - إقامة روابط مع مورّدي السلع والخدمات المحليين 22 |
(b) Linkages with local suppliers of goods and services; | UN | (ب) إقامة روابط مع مورّدي السلع الخدمات المحلّيين؛ |
suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted Table 5 | UN | سيتمكن موردو السلع والخدمات من تسليمها وفقا للعقود المبرمة |
Status-of-forces agreement will be complied with; suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted; qualified national staff will be available II. Resource requirements | UN | سيجري الامتثال لاتفاق مركز القوات؛ وسوف يستطيع موردو السلع والخدمات توريدهما وفقا للعقد؛ وسوف يتم توفير الموظفين الوطنيين المؤهلين |
IAPSO serves as a coordinating office for the United Nations system on procurement matters and as a business information centre for suppliers of goods and services. | UN | ٢٠٩ - ويعمل المكتب المشترك بين الوكالات لخدمات المشتريات بوصفه مكتبا تنسيقيا لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسائل المشتريات وكمركز معلومات تجارية لموردي السلع والخدمات. |
Financing along the supply chain also makes it possible for banks to finance suppliers of goods and services. | UN | 35- كما أن التمويل على امتداد سلسلة الإمداد يتيح للمصارف إمكانية تمويل موَرِّدي السلع والخدمات. |
suppliers of goods and services were selected without specific criteria or procedures and contracts for relatively large amounts were awarded without calling for bids or proposals. | UN | وكان متعهدو توريد البضائع والخدمات يُختارون دون معايير أو إجراءات محددة، وأرسيت عقود تنطوي على مبالغ كبيرة نسبيا، دون الدعوة إلى تقديم عطاءات أو مقترحات. |