"support capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • دعم بناء القدرات
        
    • دعم بناء قدرات
        
    • ودعم بناء القدرات
        
    • بدعم بناء القدرات
        
    • دعم تنمية قدرات
        
    • الدعم اللازم لبناء القدرات
        
    • يدعم بناء القدرات
        
    • دعم بناء القدرة
        
    • لدعم بناء القدرات
        
    • ودعم بناء قدرات
        
    • الدعم لبناء القدرات
        
    • بدعم بناء قدرات
        
    • أن تدعم عملية بناء القدرات
        
    • دعم أنشطة بناء القدرات
        
    RIAs are increasingly used in DCs and can support capacity-building. UN وتتزايد تقييمات الأثر التنظيمي في البلدان النامية ويمكنها دعم بناء القدرات.
    IFAD continues to support capacity-building for NEPAD stakeholders at the local, national and regional levels. UN ويواصل الصندوق دعم بناء القدرات لدى أصحاب المصلحة في الشراكة الجديدة على المستوى المحلي والوطني والإقليمي.
    The Council stressed the importance of FAO continuing to support capacity-building in the area of international food safety standards and agricultural trade negotiations. UN وشدد المجلس على أهمية أن تواصل المنظمة دعم بناء القدرات في مجال المواصفات الدولية لسلامة الأغذية والمفاوضات بشأن تجارة المنتجات الزراعية.
    UNDP continued to support capacity-building of local NGOs carried out by the United Nations Volunteer Programme. UN وواصل البرنامج الإنمائي دعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية الذي يتولاه برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The country planned to strengthen the triple helix formed by government, academia and industry and support capacity-building for entrepreneurship. UN وتخطط مقدونيا لتعزيز الثلاثي المؤلف من الدولة والقطاع الأكاديمي والصناعة ودعم بناء القدرات في قطاع ريادة الأعمال.
    :: support capacity-building in countries to use gender budget analysis at national and local levels UN :: دعم بناء القدرات في البلدان بغية الاستفادة من تحليل الميزانية على أساس المنظور الجنساني على الصعيدين الوطني والمحلي
    In order to continuously support capacity-building in the field, an e-learning training course on asset management has been introduced. UN ومن أجل مواصلة دعم بناء القدرات في الميدان، أُضيفت دورة تدريبية في مجال إدارة الأصول عن طريق التعلم الإلكتروني.
    :: To support capacity-building for effective bilateral management mechanisms along the border UN :: دعم بناء القدرات من أجل إنشاء آليات إدارية ثنائية فعالة على طول الحدود
    Quick-impact projects continued to support capacity-building and improvements in social infrastructure. UN كما استمرت المشاريع السريعة الأثر في دعم بناء القدرات وإدخال التحسينات على البنية التحتية الاجتماعية.
    support capacity-building and training opportunities at the field level and the capacity-building, research and training programmes already well under way in the non-governmental organization sector world wide; UN دعم بناء القدرات والفرص التدريبية على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛
    My delegation is indeed pleased and encouraged to note the prompt response by the United Nations Development Programme (UNDP) to the mandates given to it at Barbados in paragraphs 105, 106 and 126 of the Programme of Action to support capacity-building in small island developing States. UN وإن من دواعي سرور وتشجيع وفدي حقيقة أن يلاحظ الاستجابة الفورية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للولايات التي أعطيت له في بربادوس في الفقرات ١٠٥ و ١٠٦ و ١٢٦ من برنامج العمل من أجل دعم بناء القدرات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This approach involves the line ministries, civil society, the private sector and development actors to support capacity-building and empower refugees in the economic market and reduce reliance on aid. UN وينطوي هذا النهج على إشراك الوزارات المعنية وهيئات المجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الإنمائية في دعم بناء القدرات وتمكين اللاجئين من الانخراط في السوق الاقتصادية وتخفيض اعتمادهم على المساعدات.
    The challenge is to how to support capacity-building in these countries for energy sector reforms and technology transfer to help them achieve their renewable energy targets. UN ويتمثل التحدي في كيفية دعم بناء القدرات في تلك البلدان لفائدة إصلاحات قطاع الطاقة ونقل التكنولوجيا لمساعدتها في تحقيق غاياتها في مجال الطاقة المتجددة.
    (a) Should space science and its applications continue to be part of the Programme to support capacity-building and international cooperation in the field? UN (أ) هل ينبغي لعلوم الفضاء وتطبيقاته أن تظلَّ جزءاً من البرنامج من أجل دعم بناء القدرات والتعاون الدولي في هذا المجال؟
    As regards this replenishment, the GEF will continue to support capacity-building through its Trust Fund, the Least Developed Countries Fund and the Special Climate Change Fund. UN وفيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، سوف يستمر المرفق في دعم بناء القدرات من خلال صندوقه الاستئماني وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    In accordance with its mandate, UNOWA has continued to support capacity-building for ECOWAS. UN وواصل المكتب، وفقا لولايته، دعم بناء قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    There was also a need to support capacity-building within national and regional mechanisms. UN وثمّة أيضًا حاجة إلى دعم بناء قدرات الآليات الوطنية والإقليمية.
    It will also coordinate the delivery of humanitarian aid and support capacity-building for self-government. UN وسوف تقوم ايضا بتنسيق عملية تسليم المعونات اﻹنسانية ودعم بناء القدرات من أجل الحكم الذاتي.
    National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    (a) support capacity-building of the national bodies responsible for overseeing transfers UN (أ) دعم تنمية قدرات الهيئة الوطنية المكلفة بإدارة عمليات النقل
    " 18. Calls upon the international community to support capacity-building in developing countries for the management of financial assets and liabilities in order to enhance debt-financing policies as an integral part of national development strategies; UN " 18 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الأصول والخصوم المالية، بغرض تعزيز سياسات تمويل الدين باعتبارها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية الوطنية؛
    It is obvious that we need to further support capacity-building within OCHA if we want to strengthen the humanitarian response of the United Nations system. UN ومن الواضح أننا بحاجة إلى تعزيز دعم بناء القدرة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إذا كنا نريد تحسين الاستجابة الإنسانية من منظومة الأمم المتحدة.
    UNDP: Trust Fund to support capacity-building for Governance Reform in Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا
    They included efforts to promote dialogue and mutual understanding on thematic issues, to support capacity-building of OHCHR staff, public officials from Member States and civil society, and to strengthen inter-agency cooperation. UN وقد شملت تلك الأنشطة جهود تشجيع الحوار والتفاهم بخصوص القضايا المواضيعية ودعم بناء قدرات موظفي المفوضية والموظفين العامين من الدول الأعضاء والمجتمع المدني، وتوطيد التعاون بين الوكالات.
    The deployment of most Mission staff at State and County levels, some being embedded in Government structures, as requested by the authorities, will support capacity-building and the extension of State authority. UN وسيوفّر نشر معظم موظفي البعثة على صعيدي الولايات والمقاطعات، الذين يجري إدماج بعضهم في بنى تحتية حكومية، بناء على طلب من السلطات، الدعم لبناء القدرات وبسط سلطة الدولة.
    (g) Commitments by States with more mature cybersecurity capabilities to support capacity-building for other States. UN (ز) تعهد الدول التي لديها قدرات أكثر تطوراً من غيرها في مجال الأمن الإلكتروني بدعم بناء قدرات دول أخرى.
    In this regard, other relevant international institutions and bilateral donors should also support capacity-building. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا للمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة وللجهات المانحة الثنائية أن تدعم عملية بناء القدرات.
    `to implement or support capacity-building activities for the development and transfer of technologies in developing country Parties' UN `تنفيذ أو دعم أنشطة بناء القدرات لتطوير التكنولوجيات ونقلها في البلدان النامية الأطراف`

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more