"support expenditure" - Translation from English to Arabic

    • نفقات الدعم
        
    • لنفقات الدعم
        
    • نفقات دعم
        
    • ونفقات الدعم
        
    This may be an indication that invalid unliquidated obligations were raised and that the 2007 biennial support expenditure was overstated. UN و قد يكون هذا دليل على إدراج التزامات غير مصفاة لاغية وأن نفقات الدعم لفترة السنتين لعام 2007 كان مبالغا فيها.
    When adjusted for inflation, this represents a reduction in support expenditure in real terms. UN وعند التسوية وفق معدل التضخم، فإن ذلك يمثل انخفاضا في نفقات الدعم بالقيمة الحقيقية.
    While the aim of the system was not merely to cut costs, ACABQ expected that increased efficiency and productivity gains as a result of IMIS should considerably reduce the rate of growth of support expenditure. UN وأشار إلى أن الهدف من النظام ليس مجرد خفض التكلفة، وأن اللجنة الاستشارية تتوقع أن تؤدي الزيادات في الكفاءة واﻹنتاجية التي تنجم عنه إلى انخفاض كبير في معدل نمو نفقات الدعم.
    That presentation is in line with the harmonized United Nations Development Group approach and consistent with current definitions of programme support expenditure. UN ويتفق هذا العرض مع النهج المنسق لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كما يتفق مع التعاريف الحالية لنفقات الدعم البرنامجية.
    Amend the presentation of the cost recovery in statements I and IV or submit a redefinition of programme support expenditure to the Executive Board. UN تعديل طريقة عرض استرداد التكاليف في البيانين الأول والرابع أو تقديم تعريف جديد لنفقات الدعم البرنامجي إلى مجلسها التنفيذي.
    This caused programme support expenditure to exceed programme support income in 1995, with the result that ITC had to make cost savings. UN وأدى هذا إلى تجاوز نفقات دعم البرامج إيرادات دعم البرامج في عام ١٩٩٥، مما تعين معه على المركز تحقيق وفورات في التكاليف.
    (iv) UNODC's share of programme support costs charged to projects and activities financed from special-purpose funds is credited as income to its general-purpose funds to meet related support expenditure. UN ' 4` وبالنسبة لحصة المكتب من تكاليف دعم البرامج التي تحمّل على المشاريع والأنشطة المموّلة من صناديق الأغراض الخاصة، فإنه يقيّد كإيرادات لحساب صناديق المكتب المخصصة للأغراض العامة لتغطية نفقات الدعم ذات الصلة.
    The Advisory Committee is concerned that the level of the support budget may be understated by including support expenditure in project budgets. UN 34- ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن مستوى ميزانية الدعم قد يكون أقل مما ينبغي بسبب إدراج نفقات الدعم في ميزانيات المشاريع.
    (iv) UNODC's share of programme support costs charged to projects and activities financed from special-purpose funds is credited as income to its programme support funds to meet related support expenditure. UN ' 4` وبالنسبة لحصة المكتب من تكاليف الدعم البرنامجي التي تحمّل على المشاريع والأنشطة المموّلة من أموال الأغراض الخاصة، فإنها تُقيّد بوصفها إيرادات لحساب أموال المكتب الموجهة إلى الأغراض العامة لتغطية نفقات الدعم ذات الصلة.
    To comply with those definitions, the recovery of support and management costs charged to supplementary and emergency funds should be disclosed within programme support expenditure -- instead of within programme assistance -- because they are representative of costs incurred for the provision of UNICEF administration of programme activities. UN وبغية الامتثال لهذين التعريفين، فإن استرداد تكاليف الدعم والإدارة المحملة على الأموال التكميلية وأموال الطوارئ ينبغي إيراده ضمن نفقات الدعم البرنامجي بدلا من إدراجه ضمن المساعدة البرنامجية، لأنه يشكل تكاليف متكبدة لتوفير إدارة اليونيسيف للأنشطة البرنامجية.
    support expenditure/general purpose incomed UN نفقات الدعم/الإيرادات المخصصة لأغراض عامة(د)
    To comply with these definitions, the recovery of support and management costs charged to supplementary and emergency funds should be disclosed within programme support expenditure -- instead of within programme assistance -- because they are costs incurred for the provision of UNICEF administration of programme activities. UN وبغية الامتثال لهذين التعريفين، فإن استرداد تكاليف الدعم والإدارة المحملة على الأموال التكميلية وأموال الطوارئ ينبغي الكشف عنه ضمن نفقات الدعم البرنامجي، بدلا من إدراجها ضمن المساعدة البرنامجية، لأنها تكاليف متكبدة لتوفير إدارة اليونيسيف للأنشطة البرنامجية.
    support expenditure/general purpose incomed UN نفقات الدعم/الإيرادات الموجهة لأغراض عامة(د)
    (iv) The UNODC share of programme support costs charged to projects and activities charged to special-purpose funds is credited as income to its programme support funds to meet related support expenditure. UN ' 4` بالنسبة لحصة المكتب من تكاليف الدعم البرنامجي التي تحمل على المشاريع والأنشطة المموَّلة من الأموال المخصصة لأغراض خاصة، فإنها تُقيَّد كإيرادات لحساب أموال الدعم البرنامجي للمكتب المخصصة لتغطية نفقات الدعم ذات الصلة.
    17. The lower level of total expenditure for the biennium 2002-2003 is due mainly to the 7 per cent decrease in programme activities delivered, from $110.2 million in the previous biennium to $102.3 million, whereas support expenditure decreased by only 0.6 per cent, from $33.2 million to $33 million. UN 17 - أما المستوى المنخفض للنفقات الإجمالية لفترة السنتين 2002-2003 فيرجع أساسا إلى النقصان البالغ 7 في المائة في أنشطة البرامج المنجزة من 110.2 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 102.3 مليون دولار، بينما لم تنخفض نفقات الدعم إلا بنسبة 0.6 في المائة، وذلك من 33.2 مليون دولار إلى 33 مليون دولار.
    64. UNICEF agrees to submit a redefinition of programme support expenditure to its Executive Board. UN 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    217. In paragraph 48, the Board reiterated its recommendation that UNICEF amend the presentation of its financial statement for cost recovery or submit a new definition of programme support expenditure to its Executive Board. UN 217- في الفقرة 48، كرر المجلس تأكيد توصيته لليونيسيف بأن تعدل عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    48. The Board reiterates its recommendation that UNICEF amend the presentation of its financial statement for cost recovery or submit a new definition of programme support expenditure to its Executive Board. UN 48 - ويكرر المجلس تأكيد توصياته بأن تعدل اليونيسيف عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    15. The Board recommends that UNICEF clearly define the scope of the term " support personnel " and disclose those staff costs relating to operational functions as administrative or programme support expenditure in the financial statements. UN 15 - يوصي المجلس اليونيسيف بأن تحدد اليونيسيف بوضوح نطاق مصطلح " موظفو الدعم " ، والكشف، في البيانات المالية، عن تكاليف الموظفين المتصلة بالمهام التشغيلية، بوصفها نفقات إدارية أو نفقات دعم البرامج.
    This resulted in reduced programme support budget income, as a result of which ITC is unable to cover project support expenditure, as illustrated in figure 2. UN وقد أدى هذا إلى انخفاض إيرادات ميزانية دعم البرامج، أدى إلى عجز المركز عن تغطية نفقات دعم المشاريع، كما هو موضح في الشكل ٢.
    The Advisory Committee stresses the importance of this relationship and recommends that greater efforts be made by the three secretariats to refine the methodology for classifying programmes and support expenditure. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية هذه الصلة، وتوصي اﻷمانات الثلاث ببذل قدر أكبر من الجهد من أجل تحسين منهجية تصنيف البرامج ونفقات الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more