"support for the preparation" - Translation from English to Arabic

    • الدعم لإعداد
        
    • دعم إعداد
        
    • الدعم من أجل إعداد
        
    • الدعم في إعداد
        
    • بدعم إعداد
        
    • دعما ﻹعداد
        
    • دعم لإعداد
        
    • تأييدها لإعداد
        
    • تأييدهم لإعداد
        
    • ودعم لإعداد
        
    ONUB would provide support for the preparation of a national human rights action plan and the establishment of an independent human rights commission. UN وسوف تقدم العملية الدعم لإعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان.
    UNDP also provided support for the preparation of a best practices manual for the management of free and fair elections in the Caribbean Community. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم لإعداد دليل بأفضل الممارسات من أجل إدارة انتخابات حرة ونزيهة في بلدان الجماعة.
    In response to the Board's previous recommendation, the Group will provide support for the preparation of an organization-wide fraud risk assessment. UN واستجابة لتوصية المجلس السابقة، سوف يقدم الفريق الدعم لإعداد تقييمٍ لمخاطر الغش على نطاق المنظمة.
    Facilitation of support for the preparation and implementation of nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties; UN تيسير دعم إعداد وتنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تضطلع بها البلدان النامية الأطراف؛
    The Unit will provide support for the preparation of this recommendation. UN وستقدم الوحدة الدعم من أجل إعداد هذه التوصية.
    The secretariat has provided support for the preparation of statements, as necessary, by members of the Forum and United Nations high officials. UN وقدمت الأمانة، عند الاقتضاء، الدعم في إعداد البيانات التي أدلى بها أعضاء المنتدى ومسؤولو الأمم المتحدة الرفيعو المستوى.
    support for the preparation and validation of Cameroon's Periodic Reports to Treaty Bodies. UN تقديم الدعم لإعداد وإقرار التقارير الدورية التي تقدمها الكاميرون لهيئات المعاهدات.
    36. The Mission will provide support for the preparation and implementation of electoral events in Mali. UN 36 - وستقدم البعثة الدعم لإعداد وتنفيذ العمليات الانتخابية في مالي.
    Following their requests, governments of several countries are receiving support for the preparation of compacts under the Programme and investment plans from WFP country offices. UN وتتلقى عدة حكومات، بناء على طلبها، الدعم لإعداد اتفاقات في إطار برنامج التنمية وخطط للاستثمار، وذلك من مكاتب البرنامج القطرية.
    The Network takes note of the impact of climate change on human settlements and aims at building capacity in local governments and providing support for the preparation of policies and preventive measures against potential negative climate change impacts. UN وتلاحظ الشبكة أثر تغير المناخ على المستوطنات البشرية وتهدف إلى بناء قدرات الحكومات المحلية وتقديم الدعم لإعداد السياسات والتدابير الوقائية من أجل مواجهة التأثيرات السلبية المحتملة لتغير المناخ.
    The Trade Negotiations and Commercial Diplomacy Activities provided support for the preparation and finalization of a research programme carried out by two local think tanks to provide information directly relevant to trade officials of Bangladesh in the LDC Ministerial Meeting and subsequently in the Cancún conference. UN وأتاحت المفاوضات التجارية وأنشطة الدبلوماسية التجارية الدعم لإعداد برنامج بحوث ووضع اللمسات الأخيرة عليه، وهو البرنامج الذي نفذته هيئتا بحث محليتان لتوفير المعلومات ذات الصلة مباشرة بالمسؤولين التجاريين في بنغلادش أثناء انعقاد الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً وبعد ذلك في مؤتمر كانكون.
    The consultancy services will also cover provision of support for the preparation of non-expendable property and expendables data for conversion to IPSAS. UN كما سيتولى الخبراء الاستشاريون توفير الدعم لإعداد البيانات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة والمستهلكة لجعلها متطابقة مع هذه المعايير.
    The Unit will provide support for the preparation of this recommendation. UN وستوفر الوحدة الدعم لإعداد هذه التوصية.
    4. support for the preparation of a national plan for the promotion and protection of human rights; UN 4- دعم إعداد خطة وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    China (CPR/00/AH/22). support for the preparation and implementation of the technical cooperation programme. UN مشروع الصين CPR/00/AH/22)) - دعم إعداد وتنفيذ برنامج التعاون التقني.
    support for the preparation of National Communications UN دعم إعداد البلاغات الوطنية
    International assistance in building States parties' capacity, including cooperation in the fields of information exchange, education and training and support for the preparation of relevant domestic laws, is essential in ensuring the effectiveness of an arms trade treaty. UN تمثل المساعدة الدولية في بناء قدرات الدول الأطراف، بما في ذلك التعاون في مجالات تبادل المعلومات والتثقيف والتدريب وتقديم الدعم من أجل إعداد القوانين المحلية ذات الصلة، أمرا أساسيا في ضمان فعالية معاهدة تجارة الأسلحة.
    support for the preparation of a new code of environmental and environmental impact assessment law has been continued by both UNDP and the World Bank. UN واستمر كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في تقديم الدعم من أجل إعداد قانون جديد للبيئة وقانون لتقييم أثر البيئة.
    Urging Annex II Parties and other developed country Parties in a position to do so to provide support for the preparation of biennial update reports, UN وإذ يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وغيرها من البلدان المتقدمة الأطراف على تقديم الدعم في إعداد التقارير المحدَّثة لفترة السنتين إن كان وضعها يسمح لها بذلك،
    (d) Coordination has been established with the subregional coordinators of UNIFEM regarding support for the preparation of national reports; UN )د( جرى التنسيق مع المنسقين دون اﻹقليميين لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة فيما يتعلق بدعم إعداد التقارير الوطنية؛
    support for the preparation of sectoral reports on women in agriculture and rural development has been provided to an additional 17 countries by the FAO Office for the Near East (RNEA) under the Regional Programme of Action for Women in Agriculture in the Near East (RPAWANE). UN ١٤١ - وقد وفر مكتب الفاو اﻹقليمي للشرق اﻷدنى، في إطار برنامج العمل اﻹقليمي لدور المرأة في الزراعة في الشرق اﻷدنى، دعما ﻹعداد تقارير قطاعية عن المرأة في الزراعة والتنمية الريفية.
    The SBI, recalling decision 2/CP.17, paragraph 41(d), reiterated its urging of non-Annex I Parties to submit, as applicable, their requests to the GEF for support for the preparation of their first BUR, in a timely manner. UN وإذ أشارت الهيئة الفرعية إلى الفقرة 41(د) من المقرر 2/م أ-17، حثت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من جديد على أن تقدم في الوقت المناسب، وحسب الاقتضاء، طلباتها إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على دعم لإعداد تقاريرها المحدثة الأولى لفترة السنتين().
    Many delegations expressed support for the preparation of such an analysis. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لإعداد هذا التحليل.
    Some speakers expressed support for the preparation of a template on international criminal justice education for the rule of law. UN وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد نموذج للتوعية بشؤون العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون.
    The assistance provided covered technical assistance and support for the preparation of legislation. UN وشملت المساعدات المقدمة مساعدات فنية ودعم لإعداد التشريعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more