For this reason, the continued support of the international community for local non-governmental organizations will be vital. | UN | ولهذا السبب يكتسي دعم المجتمع الدولي للمنظمات غير الحكومية المحلية بأهميته الفائقة. |
Finally our leaders expressed the will to call an international conference under the auspices of IGAD to maximize the support of the international community for the peace process. | UN | وأخيرا أظهر قادتنا إرادتهم لمطالبهم بعقد مؤتمر دولي تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لتحقيق أقصى قدر ممكن من دعم المجتمع الدولي لعملية السلام. |
Developing countries rely on the support of the international community for such access. | UN | وتعتمد البلدان النامية على دعم المجتمع الدولي لتحقيق هذا الوصول. |
This gives even more legitimacy to the Tribunal and reaffirms the support of the international community for the completion of its mission. | UN | وهذا من شأنه أن يضفي على المحكمة مزيدا من الشرعية ويعيد تأكيد دعم المجتمع الدولي لإتمام مهمتها. |
The adoption of the resolution by consensus will demonstrate the overwhelming support of the international community for our joint endeavour in Afghanistan. | UN | إن اتخاذ القرار بتوافق الآراء سيكون برهانا يثبت تأييد المجتمع الدولي الساحق لجهدنا المشترك في أفغانستان. |
It expresses the support of the international community for the Afghan people and for their political future. | UN | فهو يعرب عن دعم المجتمع الدولي للشعب الأفغاني ولمستقبله السياسي. |
Over the years, the support of the international community for the struggle of the Palestinian people has increased. | UN | وعبر السنوات، تزايد دعم المجتمع الدولي لكفاح الشعب الفلسطيني. |
Therefore, the continuing support of the international community for domestic institutions remains absolutely essential to guaranteeing the lasting establishment of the rule of law. | UN | ولذلك فإن استمرار دعم المجتمع الدولي للمؤسسات المحلية ما برح مهما للغاية لضمان الترسيخ الدائم لحكم القانون. |
Thus, the support of the international community for such regional efforts is essential. | UN | ولذا، فإن دعم المجتمع الدولي لهذه الجهود الإقليمية أمر أساسي. |
These achievements are an indication of the growing support of the international community for the principles and aims of the Alliance. | UN | وتلك الإنجازات مؤشر على دعم المجتمع الدولي المتزايد لمبادئ وأهداف التحالف. |
We stress the importance of the support of the international community for the Palestinians' struggle against that occupation and aggression. | UN | ونشدد على أهمية دعم المجتمع الدولي لكفاح الفلسطينيين ضد هذا الاحتلال والعدوان. |
We stress the need for the sustained support of the international community for the implementation of the Compact and the interim National Development Strategy. | UN | ونشدد على الحاجة إلى دعم المجتمع الدولي المستمر لتنفيذ الاتفاق والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة. |
Moreover, the United Nations has made preparations to coordinate and complement the support of the international community for Somalia. | UN | كذلك، اتخذت الأمم المتحدة الاستعدادات اللازمة لتنسيق واستكمال دعم المجتمع الدولي للصومال. |
This would facilitate the support of the international community for the congress. | UN | فهذا من شأنه أن ييسر دعم المجتمع الدولي للمؤتمر. |
The support of the international community for Iraq will be important for the Compact's success. | UN | وسيكون دعم المجتمع الدولي للعراق هاما لنجاح عملية العهد. |
The support of the international community for the development of Africa is characterized by mixed results. | UN | دعم المجتمع الدولي للتنمية في أفريقيا يتسم بنتائج مختلطة. |
Encouraged by the increased support of the international community for the promotion and protection of the rights and dignity of persons with disabilities under a comprehensive and integral approach, | UN | وإذ يشجعه دعم المجتمع الدولي المتزايد من أجل تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم في إطار نهج متكامل شامل، |
Encouraged by the increased support of the international community for the promotion and protection of the rights and dignity of persons with disabilities under a comprehensive and integral approach, | UN | وإذ يشجعه دعم المجتمع الدولي المتزايد من أجل تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم في إطار نهج متكامل شامل، |
It is in that spirit that we ask for the support of the international community for this objective of excluding nuclear weapons from South Asia. | UN | وبهذه الروح نطلب تأييد المجتمع الدولي لهدف استبعاد اﻷسلحة النووية عن جنوب آسيا. |
This Day demonstrates the support of the international community for the people of Palestine in their quest for peace and justice and the realization of their legitimate goals and aspirations. | UN | هـــذا اليوم يدلل على تأييد المجتمع الدولي لشعب فلسطين في سعيه الى إقرار السلم والعدل وإعمال أهدافه وتطلعاته المشروعة. |
The support of the international community for Senegal had permitted the formulation of a new national policy, called the " Policy for Industrial Redeployment 2020 " . | UN | 72- وقال ان الدعم المقدّم من المجتمع الدولي للسنغال قد ساعد على صوغ سياسة وطنية جديدة أطلق عليها " سياسة إعادة التوزيع الصناعي لعام 2020 " . |
We look forward to the continued support of the international community for the efforts of the affected countries to help themselves towards recovery. | UN | ونحن نتطلع لمواصلــة الدعم من جانب المجتمع الدولي لجهود البلدان المتضررة حتى يتسنى لها مساعدة نفسها على تحقيق الانتعاش. |