"support provided by the" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المقدم من
        
    • الدعم الذي تقدمه
        
    • الدعم الذي يقدمه
        
    • بالدعم المقدم من
        
    • الدعم الذي قدمته
        
    • للدعم المقدم من
        
    • والدعم المقدم من
        
    • دعم تقدمه
        
    • بالدعم الذي يقدمه
        
    • أشكال الدعم التي تقدمها
        
    • الدعم الذي توفره
        
    • الدعم الذي قدمه
        
    • الدعم المقدّم من
        
    • للدعم الذي يقدمه
        
    • للدعم الذي تقدمه
        
    A questionnaire to the public information components requesting to rate the level of support provided by the Department of Public Information was sent to 13 field missions. UN أرسل إلى 13 بعثة ميدانية استبيان موجه لعناصر الإعلام طلب إليها تقييم مستوى الدعم المقدم من إدارة شؤون الإعلام.
    Table 8 provides a summary of the country office ratings for the support provided by the headquarters geographical divisions. UN ويقدم الجدول 8 موجزا لدرجات تقييم المكاتب القطرية فيما يخص الدعم المقدم من الشعب الجغرافية للمقر.
    Therefore, support provided by the international community is crucial in this area. UN ولذلك، فإن الدعم المقدم من المجتمع الدولي حاسم الأهمية في هذا المجال.
    The number of missions has increased, and consequently the level of support provided by the Base has grown in parallel. UN فمع ازدياد عدد البعثات، ارتفع بصورة متوازية مستوى الدعم الذي تقدمه القاعدة.
    In that task, as on many other fronts, the support provided by the United Nations Volunteers programme will be of crucial importance. UN وفي هذه المهمة، وكغيرها من الجبهات الأخرى، يتسم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين بأهمية حاسمة.
    Most of the cases were resolved by the support provided by the director of each Prefectural Labour Office. UN وسويت معظم هذه الحالات بالدعم المقدم من مدير كل مكتب العمل بالمحافظة.
    We are happy to note the support provided by the United Nations system for the development of Africa. UN ويسعدنا أن نلاحظ الدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة لتنمية أفريقيا.
    (ii) Increased number of Member States providing positive feedback as a result of the support provided by the Secretariat UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها نتيجة للدعم المقدم من الأمانة العامة
    support provided by the Force to United Nations and non-United Nations entities in the Mission area UN الدعم المقدم من القوة إلى الكيانات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة في منطقة البعثة
    Annex III support provided by the United Nations Mission in Sierra Leone to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    III. support provided by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission to other entities of the United Nations system in the mission area UN الثالث - الدعم المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لكيانات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في منطقة البعثة
    support provided by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission to other entities of the United Nations system in the mission area UN الدعم المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لكيانات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في منطقة البعثة
    support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to other entities of the United Nations system in the mission area UN الدعم المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    support provided by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الدعم المقدم من قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى الهيئات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة في منطقة البعثة
    The Supply Section conducted a survey targeting supply sections in the missions to improve support provided by the Base. UN وأجرى قسم الإمداد دراسة استقصائية موجهة إلى أقسام الإمداد بغرض تحسين الدعم الذي تقدمه القاعدة.
    We will also reinforce the mediation support provided by the Department of Political Affairs to representatives, envoys and resident coordinators. UN وسنقوم أيضا بتعزيز الدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون السياسية في مجال الوساطة إلى الممثلين، والمبعوثين والمنسقين المقيمين.
    support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    Many delegations referred to the technical cooperation support provided by the Centre and expressed appreciation for its efforts in the area of capacity-building. UN وأشارت وفود عديدة إلى الدعم الذي يقدمه المركز في مجال التعاون التقني وأعربت عن تقديرها لجهود المركز في مجال بناء القدرات.
    It also wished to acknowledge the support provided by the United Nations to Tokelau, including monitoring of the referendums. UN وترغب الحكومة أيضا في الاعتراف بالدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى توكيلاو، بما فيه رصد الاستفتاءات.
    support provided by the Mission to agencies UN الدعم الذي قدمته البعثة إلى الوكالات الأخرى
    (ii) Increased number of Member States providing positive feedback as a result of the support provided by the Secretariat UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها نتيجة للدعم المقدم من الأمانة العامة
    The report assesses progress achieved in implementing NEPAD projects and programmes and the support provided by the international community. UN ويتضمن التقرير تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة وبرامجها والدعم المقدم من المجتمع الدولي.
    Its aim is to identify and develop practical proposals to maximize the support provided by the United Nations system to African development. UN والغاية منها تحديد ووضع مقترحات عملية من أجل بلوغ أقصى دعم تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا.
    Welcoming the support provided by the Regional Centre to Member States in the implementation of disarmament and non-proliferation instruments, UN وإذ ترحب بالدعم الذي يقدمه المركز الإقليمي إلى الدول الأعضاء في تنفيذ الصكوك المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار،
    (ii) Increased percentage of Member States indicating satisfaction with policy advice, technical expertise, coordination and other support provided by the UNODC field network UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن الرضا عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميداني
    57. The ability of UNDP to play effective roles often hinges on the level of support provided by the partner government. UN 57 - وتعتمد قدرة البرنامج الإنمائي على القيام بأدوار فعالة عادة على مستوى الدعم الذي توفره الحكومة الشريكة.
    One delegation thanked UNFPA for the support provided by the Fund for its country's census. UN وشكر أحد الوفود الصندوق على الدعم الذي قدمه إلى التعداد السكاني في بلده.
    While recognizing that no one size fits all, there is a strongly felt need to develop better international cooperation to support middle-income countries in addressing their development challenges, in particular the support provided by the United Nations system. UN ومع الاعتراف بأنه لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع، ثمة شعور قوي بالحاجة إلى تطوير التعاون الدولي بشكل أفضل لدعم البلدان المتوسطة الدخل في التصدّي لتحدياتها الإنمائية، وخصوصاً الدعم المقدّم من منظومة الأمم المتحدة.
    Finally, Burundi reiterated its continued appreciation for the support provided by the international community. UN وختاماً، أكدت بوروندي من جديد تقديرها الدائم للدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي.
    (ii) Increased percentage of Member States providing positive feedback as a result of the support provided by the Secretariat UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية إيجابية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more