For example, official development assistance could support the formulation of appropriate tax levels and rates as well as environmental, labour and social standards. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للمساعدة الإنمائية الرسمية دعم صياغة مستويات ومعدلات ضرائب مناسبة، بالإضافة إلى معايير بيئية واجتماعية ومعايير خاصة بالعمل. |
Accordingly, in certain cases, the United Nations system has proceeded to support the formulation of such programmes. | UN | وبناء عليه، عمدت منظومة اﻷمم المتحدة، في حالات معينة، إلى دعم صياغة هذه البرامج. |
Mindful also of the work of the Nairobi Work Programme of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the process to support the formulation and implementation of national adaptation plans, | UN | وإذ تضع في الاعتبار أيضاً العمل الذي أنجزه برنامج عمل نيروبي، وعملية دعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وعملية دعم صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، |
Our Organization will continue to support the formulation of national education policies, as well as professional and technical training in Africa. | UN | وستواصل منظمتنا دعم وضع السياسات التعليمية الوطنية، فضلاً عن التدريب المهني والفني في أفريقيا. |
Incorporating climate change into national development planning can help to support the formulation of a clear strategic vision on how to respond to climate change. | UN | ويمكن أن يساعد إدماج موضوع تغير المناخ في خطط التنمية الوطنية على دعم وضع رؤية استراتيجية واضحة لكيفية التصدي لتغير المناخ. |
In one view, the Special Rapporteur’s report did not reflect enough State practice to support the formulation of the article. | UN | فقد أُعرب عن رأي مفاده أن المقرر الخاص لم يشر في تقريره إلى أمثلة عن ممارسات للدول تكفي لدعم صياغة هذه المادة. |
1. support the formulation and implementation of national policies to encourage foreign investment in tourism in the light of findings on the most desirable product specialization (incentives, promotion abroad, etc.). | UN | 1- دعم تصميم وتنفيذ سياسات وطنية عامة لتشجيع الاستثمار الأجنبي في السياحة على ضوء الاستنتاجات بشأن أنسب تخصص في المنتجات (الحوافز والترويج في الخارج وغير ذلك). |
Nevertheless, UNDP has the experience and expertise to facilitate national dialogue on gender equality and to support the formulation of national strategies and reporting on international commitments. | UN | بيد أن لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التجربة والخبرة اللازمتين لتيسير الحوار القطري بشأن المساواة بين الجنسين ودعم صياغة استراتيجيات قطرية والإبلاغ عن الالتزامات الدولية. |
Mindful also of the work of the Nairobi Work Programme of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the process to support the formulation and implementation of national adaptation plans, | UN | وإذ تضع في الاعتبار أيضاً العمل الذي أنجزه برنامج عمل نيروبي، وعملية دعم اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وعملية دعم صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، |
Following its preparation, the cluster on agriculture, trade and market access will collaborate to support the formulation of programmes and projects at the national and regional level for funding by Africa and its partners. | UN | وبعد إعداد الخطة، ستتعاون المجموعة المعنية بالزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق في دعم صياغة برامج ومشاريع على الصعيدين الوطني والإقليمي للتمويل من جانب أفريقيا وشركائها. |
The GM also initiated a series of enabling activities designed to support the formulation of NAPs and to facilitate their implementation through mainstreaming activities. | UN | كما بدأت الآلية العالمية في تنفيذ سلسلة من الأنشطة التمكينية الهادفة إلى دعم صياغة برامج العمل الوطنية وتيسير تنفيذها من خلال أنشطة الإدماج في الاتجاه الرئيسي. |
A comprehensive review of the staffing structure is expected to be completed to support the formulation of the UNAMID proposed budget for the 2010/11 period. | UN | ويتوقع إنجاز استعراض شامل لهيكل الملاك الوظيفي من أجل دعم صياغة الميزانية المقترحة للعملية المختلطة لفترة 2010/2011. |
4. Request the Department and the United States Environmental Protection Agency to support the formulation and the implementation of a strategic framework to monitor the post-disaster Katrina outcome; | UN | 4 - الطلب إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإلى وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة دعم صياغة وتنفيذ إطار عمل استراتيجي لرصد عواقب كاترينا في مرحلة ما بعد وقوع الكارثة؛ |
support the formulation of policies and plans to expand usage of renewable energy, and assist renewable energy programmes including facilitating transfer of management and maintenance technology. | UN | - دعم صياغة سياسات وخطط لتوسيع نطاق استخدام الطاقة المتجددة ومساعدة برامج الطاقة المتجددة، بما في ذلك تيسير نقل تكنولوجيا الإدارة والصيانة. |
- support the formulation of natural disaster prevention and emergency activity plans based on the assessment of risk and vulnerability of each region to disasters including droughts and floods. | UN | - دعم صياغة خطط الوقاية من الكوارث الطبيعية وأنشطة الطوارئ في حالة وقوعها استنادا إلى تقييم المخاطر في كل منطقة وأوجه ضعفها في مواجهة الكوارث، بما في ذلك الجفاف والفيضانات. |
92. The Mixed Commission continues to support the formulation of confidence-building measures aimed at ensuring the security and welfare of the affected population, as well as promoting initiatives to enhance trust between the two Governments and their peoples. | UN | 92 - وتواصل اللجنة المختلطة دعم صياغة تدابير بناء الثقة الرامية إلى ضمان أمن السكان المتضررين ورفاههم، فضلا عن تشجيع اتخاذ مبادرات لتعزيز الثقة بين الحكومتين وشعبيهما. |
In 2010, the Mixed Commission continued to support the formulation of confidence-building measures to guarantee the security and welfare of affected populations and to promote initiatives to enhance trust between the two Governments and their peoples. | UN | وفــي عـــام 2010، واصلــت اللجنـــة المختلطـــة دعم وضع تدابير لبناء الثقة من أجـــل ضمــان أمن السكان المتضرريــن ورفاههم، ولتشجيـــع مبادرات تعزيــز الثقة بين الحكومتين والشعبين. |
10. Work is ongoing to support the formulation and ensure the effective implementation of laws and policies to eliminate violence against women. | UN | 10 - ويستمر العمل من أجل دعم وضع القوانين والسياسات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وضمان تنفيذها تنفيذا فعالا. |
● support the formulation of water resource management plans including (i) key hydrological assesments, (ii) flood risk management and (iii) appropriate water management technology initially focus on the countries under water stress | UN | :: دعم وضع خطط لإدارة الموارد المائية تشمل ما يلي: ' 1` التقييمات الهيدرولوجية الرئيسية، و ' 2` مواجهة مخاطر الفيضانات، و ' 3` أن تركز التكنولوجيا الملائمة لإدارة المياه في البداية على البلدان التي تشهد نقصا في المياه |
The Cities Alliance provides small grants that support the formulation of city development strategies and citywide slum upgrading initiatives. | UN | ويقدم تحالف المدن منحاً صغيرة لدعم صياغة استراتيجيات تنمية المدن ومبادرات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة على صعيد المدن. |
2. support the formulation and implementation of national policies to encourage domestic investment in the tourism industry (training and assistance in project analysis and preparation). | UN | 2- دعم تصميم وتنفيذ سياسات عامة وطنية لتشجيع الاستثمار المحلي في صناعة السياحة (التدريب والمساعدة في مجالي تحليل المشاريع وإعدادها). |
From the outset, the organization has sought to coordinate its work with that of local institutions to institutionalize procedures, ensure the transfer and exchange of knowledge and support the formulation of public policy. | UN | فقد سعى، منذ نشأته، إلى تنسيق عمله مع عمل المؤسسات المحلية لإضفاء الطابع المؤسسي على الإجراءات المتبعة وضمان نقل المعارف وتبادلها ودعم صياغة السياسات العامة. |
UN-Habitat, through its Housing Profiles programme, is working with partners on conducting thorough analyses of national and regional housing sectors to develop housing profiles that support the formulation of national policy. | UN | ومن خلال برنامج بيانات الملامح الإسكانية يعمل موئل الأمم المتحدة مع الشركاء لإجراء تحليلات دقيقة لقطاعات الإسكان الوطنية والإقليمية لتطوير بيانات الملامح الإسكانية التي تدعم صياغة سياسات وطنية. |