"support to the government" - Translation from English to Arabic

    • الدعم للحكومة
        
    • الدعم إلى حكومة
        
    • الدعم إلى الحكومة
        
    • الدعم لحكومة
        
    • دعم الحكومة
        
    • دعم حكومة
        
    • الدعم المقدم إلى الحكومة
        
    • الدعم المقدم للحكومة
        
    • الدعم المقدم لحكومة
        
    • المساعدة إلى الحكومة
        
    • دعمها للحكومة
        
    • تقدمه من دعم للحكومة
        
    • دعم إلى الحكومة
        
    • دعما للحكومة
        
    • دعمها لحكومة
        
    United Nations agencies are also providing support to the Government in the preparation of the second national development plan. UN كما تقدم وكالات الأمم المتحدة الدعم للحكومة لإعداد خطة التنمية الوطنية الثانية.
    (i) providing support to the Government for the preparation of the 2012 elections as requested; UN ' 1` تقديم الدعم للحكومة في التحضير لانتخابات عام 2012 على النحو المطلوب؛
    :: support to the Government of South Sudan in establishing a national security council and its executive secretariat and state security committees UN :: تقديم الدعم إلى حكومة جمهورية جنوب السودان لإنشاء مجلسٍ للأمن القومي وأمانة تنفيذية له، ولجانٍ لأمن الدولة
    :: support to the Government of South Sudan and donors on the elaboration of proposals, in partnership with UNDP or bilateral partners as appropriate, for the rehabilitation of 5 prisons and 1 prison farm UN :: تقديم الدعم إلى حكومة جنوب السودان والمانحين بشأن وضع مقترحات، بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو الشركاء الثنائيين، حسب الاقتضاء، من أجل إعادة تأهيل خمسة سجون ومزرعة سجن واحدة
    The United Nations continued to provide support to the Government in finalizing a national strategy on combating sexual violence. UN وواصلت الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى الحكومة في وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية بشأن مكافحة العنف الجنسي.
    The Council decided that the mandate of UNIPSIL should focus on support to the Government of Sierra Leone in the following areas: UN وقرر المجلس أن تركز ولاية المكتب على تقديم الدعم لحكومة سيراليون في المجالات التالية:
    (i) providing support to the Government for the preparation of the 2012 elections as requested; UN ' 1` تقديم الدعم للحكومة في التحضير لانتخابات عام 2012 على النحو المطلوب؛
    The impact of the earthquake on women has increased the need for support to the Government to protect women's rights. UN وقد أدى تأثير الزلزال على النساء إلى زيادة الحاجة إلى تقديم الدعم للحكومة من أجل حماية حقوق المرأة.
    IMF has provided its support to the Government in setting up a three-year programme. UN وقدم صندوق النقد الدولي الدعم للحكومة في وضع برنامج ثلاثي السنوات.
    Add.2.) Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    111. UNHCR provided support to the Government of South Africa during the consultative process that led to the 1998 refugee act. UN 111- وقدمت المفوضية الدعم إلى حكومة جنوب أفريقيا أثناء العملية التشاورية التي أدت إلى اعتماد قانون اللاجئين لعام 1998.
    111. UNHCR provided support to the Government of South Africa during the consultative process which led to the 1998 refugee act. UN 111- وقدمت المفوضية الدعم إلى حكومة جنوب أفريقيا أثناء العملية التشاورية التي أدت إلى اعتماد قانون اللاجئين لعام 1998.
    Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime UN من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة
    The United Nations in Sierra Leone has provided some support to the Government of Sierra Leone in the implementation of the Framework. UN قدمت الأمم المتحدة في سيراليون بعض الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الإطار.
    It also proposed that UNMIL should deploy as soon as possible to all diamond-producing areas to provide support to the Government. UN واقترح أيضا نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، في أقرب وقت ممكن، في جميع مناطق إنتاج الماس لتوفير الدعم إلى الحكومة.
    :: Provision of advice and other support to the Government of Afghanistan to develop capacity for humanitarian action UN :: تقديم المشورة وغيرها من أشكال الدعم لحكومة أفغانستان لتطوير القدرات على العمل الإنساني
    support to the Government of Lebanon on the implementation of the provisions of the relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، من خلال المساعي الحميدة بوجه خاص
    support to the Government of Lebanon in the implementation of the provisions of the relevant Security Council resolutions, in particular through good offices UN :: تقديم الدعم لحكومة لبنان في تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، من خلال المساعي الحميدة بوجه خاص
    Those initiatives will require increased support to the Government of Pakistan and the international community and will take some time. UN وستحتاج تلك المبادرات إلى زيادة دعم الحكومة الباكستانية والمجتمع الدولي وستستغرق بعض الوقت.
    They urged the international community to provide support to the Government of Chad to increase its capacity to maintain law and order in eastern Chad. UN وحثت المجتمع الدولي على دعم حكومة تشاد من أجل تعزيز قدرتها على صون القانون والنظام في شرق تشاد.
    :: A strategic review of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) that aims to strengthen support to the Government to enable it to address security challenges and extend State authority; UN إجراء استعراض استراتيجي لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تعزيز الدعم المقدم إلى الحكومة لتمكينها من تذليل التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛
    However, the leadership was too weak, inter-cluster coordination was fragile and support to the Government was generally insufficient. UN ولكن القيادة كانت أضعف مما ينبغي وكان التنسيق فيما بين المجموعات هشا وكان الدعم المقدم للحكومة غير واف بشكل عام.
    These events highlight the critical need for the ongoing support to the Government for Iraq on the creation of a disaster risk reduction framework. UN وتبرز هذه الأحداث إلحاح الحاجة إلى مواصلة الدعم المقدم لحكومة العراق فيما يتعلق بإنشاء إطار للحدّ من مخاطر الكوارث.
    Azerbaijan called on the international community to give full support to the Government of Turkmenistan in its endeavours, including through technical assistance. UN ودعت أذربيجان المجتمع الدولي إلى تقديم كامل المساعدة إلى الحكومة لتحقيق مساعيها، بما في ذلك المساعدة التقنية.
    The Mission intensified its support to the Government to ensure proper management of natural resources and institution-building. UN وكثفت البعثة دعمها للحكومة لكفالة إدارة سليمة للموارد الطبيعية وبناء المؤسسات.
    (b) Providing the traditional United Nations good offices function and support to the Government, including on reconciliation, elections and the effective implementation of a federal system; UN (ب) توفير ما تبذله الأمم المتحدة عادة من مساعٍ حميدة وما تقدمه من دعم للحكومة في مجالات شتى، منها المصالحة والانتخابات والتنفيذ الفعال لنظام اتحادي؛
    It is assumed that multilateral and bilateral partners will continue to play their coordination role and provide support to the Government in the area of debt clearance within the framework of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. UN ويُفترض أن الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين سيواصلون أداء دورهم التنسيقي وتقديم دعم إلى الحكومة في مجال سداد الدين في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    UNICEF has also provided support to the Government in the development of a legal framework for children. UN ووفرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا دعما للحكومة في وضع الإطار القانوني المتعلق بالأطفال.
    The United States offered its support to the Government of Myanmar in its new endeavours. UN وتقدم الولايات المتحدة دعمها لحكومة ميانمار في مساعيها الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more