"support unodc" - Translation from English to Arabic

    • دعم المكتب
        
    • تدعم المكتب
        
    • تدعم جهود المكتب
        
    Lastly, Member States were urged to step up international cooperation and to continue to support UNODC in its important mandate. UN وأخيرا، حث الدول الأعضاء على تعزيز التعاون الدولي ومواصلة دعم المكتب في أداء ولايته الهامة.
    At present, the Unit is engaged in developing an evaluation communication strategy to support UNODC in building and implementing an evaluation culture throughout UNODC, including all field offices. UN وفي الوقت الحاضر، تُشارك الوحدة في وضع استراتيجية اتصال خاصّة بالتقييم من أجل دعم المكتب في بلورة ثقافة تقييمية ونشرها على نطاق المكتب بأسره، بما في ذلك جميع المكاتب الميدانية.
    It was noted that, in order to further support UNODC in its efforts to carry out its mandates, greater financial support needed to be provided to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN ولوحظ أن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الدعم المالي إلى برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من أجل مواصلة دعم المكتب في جهوده الرامية إلى الاضطلاع بولاياته.
    14. Call upon the Secretary-General of IAACA to support UNODC in the provision of technical assistance to States to help them to complete an early process of ratification of or accession to and implementation of the Convention; UN 14- يدعون الأمين العام للرابطة إلى دعم المكتب في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول لمساعدتها على إتمام عملية التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها وتنفيذها دون إبطاء؛
    They should also support UNODC so that they can respond to requests from Governments for technical assistance in preventing the diversion of precursors. UN كما ينبغي لها أن تدعم المكتب كي تستطيع أن تستجيب للطلبات المقدّمة من الحكومات للحصول على مساعدات تقنية في منع تسريب السلائف.
    (s) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in cybercrime and in completing its comprehensive study on the impact of, and response to, cybercrime; UN (ق) أن تشجّع الدول الأعضاء على دعم المكتب فيما يتعلق بتدعيم برنامجه العالمي الخاص بالمساعدة التقنية في مجال الجريمة السيبرانية وإكمال دراسته الشاملة لأثر الجريمة السيبرانية والتصدي لها؛
    (u) Encourage Member States to support UNODC in its multi-agency approach to deliver technical assistance and capacity-building with the aim of preventing illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora; UN (ش) أن تشجّع الدول الأعضاء على دعم المكتب في نهجه المتعدد الوكالات بشأن توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات بغية منع الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض؛
    The Commissions may wish to consider requesting Member States to continue to support UNODC in strengthening and expanding its achievements in the area of evaluation and in establishing a culture of evaluation at its headquarters and at the field level. UN 100- لعلّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء مواصلة دعم المكتب في تعزيز وتوسيع نطاق إنجازاته في مجال التقييم وفي إرساء ثقافة التقييم في مقره وعلى الصعيد الميداني.
    (b) To support UNODC in conducting programmes that provide assistance to countries with limited capacity to generate, analyse and report quality data on drugs and crime; UN (ب) دعم المكتب في تنفيذ برامج تقديم المساعدة للبلدان ذات القدرة المحدودة على إعداد البيانات الخاصة بالمخدِّرات والجريمة وتحليلها وإبلاغها؛
    (b) To support UNODC in effectively implementing its regional and country programmes and in strengthening its functional links with the secretariats of regional commissions in order to achieve full regional and country ownership of its programmes; UN (ب) دعم المكتب في التنفيذ الفعّال لبرامجه الإقليمية والقُطرية وفي تعزيز روابطه الوظيفية مع أمانات اللجان الإقليمية لتحقيق الملكية الإقليمية والقُطرية الكاملة لبرامجه؛
    (a) To support UNODC in its efforts to address illicit crop cultivation through the elaboration and implementation of development-oriented drug control programmes; UN (أ) دعم المكتب في جهوده الرامية إلى التصدِّي لزراعة المحاصيل غير المشروعة من خلال وضع وتنفيذ برامج لمراقبة المخدِّرات ذات منحى إنمائي؛
    (e) To support UNODC in the implementation of the mandates provided by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fourth session; UN (ﻫ) دعم المكتب في تنفيذ الولايات التي أناطها به مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الرابعة؛
    (w) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in relation to cybercrime; UN (ث) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في تعزيز برنامجه العالمي الخاص بتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بجرائم الفضاء الحاسوبي؛
    (x) Encourage Member States to support UNODC in its multi-agency approach to the delivery of technical assistance and capacity-building with the aim of preventing illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora; UN (خ) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في نهجه المتعدد الوكالات بشأن تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بهدف منع الاتجار غير المشروع في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية؛
    (n) Encourage Member States to support UNODC in strengthening its global programme of technical assistance in relation to cybercrime; UN (ن) أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المكتب في تعزيز برنامجه العالمي لتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بالجريمة السيبرانية؛
    (c) To support UNODC in disseminating drug and crime statistics and analysing trends related thereto to promote more effective international responses, including by conducting global analyses of transnational organized crime and drug trafficking and publishing the World Drug Report in all official languages of the United Nations; UN (ج) دعم المكتب في تعميم الإحصاءات المتعلقة بالمخدِّرات والجريمة وفي تحليل الاتجاهات المتصلة بذلك لتعزيز فعالية الاستجابات الدولية، بسبل منها إجراء تحليلات عالمية للجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات ونشر تقرير المخدِّرات العالمي بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    (d) To support UNODC in its efforts to share information on new psychoactive substances, in particular with regard to forensic data, as well as trends in their composition, production and distribution and their patterns of use, in order to adequately assist Member States in responding to the challenge that these substances pose; UN (د) دعم المكتب في جهوده الرامية إلى تبادل المعلومات بشأن المؤثرات العقلية الجديدة، لا سيما فيما يتعلق ببيانات التحاليل الجنائية، فضلا عن الاتجاهات في تركيبها وإنتاجها وتوزيعها وأنماط استخدامها، من أجل تقديم المساعدة المناسبة للدول الأعضاء في التصدي للتحدي الذي تمثله هذه المواد؛
    (h) Encouraging Member States to support UNODC, together with relevant organizations and partners, in developing an action plan for technical assistance and sustainable capacity-building at the international level to counter cybercrime; UN (ح) تشجيع الدول الأعضاء على دعم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، إضافة إلى المنظمات والشركاء المعنيين، في وضع خطة عمل للمساعدة التقنية وبناء القدرات على نحو مستدام على الصعيد الدولي من أجل مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛
    (a) To support UNODC in the implementation of the mandates provided by the Conference of Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fifth session; UN (أ) أن تدعم المكتب في تنفيذ الولايات التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الخامسة؛
    (b) To support UNODC in its mandated efforts to conduct global analyses of transnational organized crime and drug trafficking for developing more effective international responses; UN (ب) أن تدعم المكتب في أداء المهام المسندة إليه من أجل إجراء تحليلات عالمية بشأن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات تكفل وضعَ إجراءات تصدٍ دولية تكون أكثر فعالية؛
    (a) To support UNODC in the implementation of the mandates provided by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fifth session and to actively participate in the sixth session of the Conference, to be held in Saint Petersburg, Russian Federation; UN (أ) أن تدعم جهود المكتب الرامية إلى تنفيذ الولايات التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الخامسة وأن تشارك بفاعلية في دورة المؤتمر السادسة، المقرر عقدها في سانت بترسبورغ بالاتحاد الروسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more