support was expressed for the activities carried out in the framework of the Global Programme against Money-Laundering implemented by UNODC. | UN | وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة. |
Broad support was expressed for variant A on the grounds of its simplicity, which made it more apparent how the article would operate. | UN | وأعرب عن تأييد واسع النطاق للبديل ألف بسبب ما يتسم به من بساطة تجعل الكيفية التي ستسري بها المادة أكثر وضوحا. |
support was expressed for further steps to be taken to accelerate progress in this and other areas. | UN | وأعرب عن التأييد لاتخاذ مزيد من الخطوات للتعجيل بالتقدم في هذا الميدان وفي الميادين اﻷخرى. |
Accordingly, support was expressed for the inclusion of a " without prejudice " provision preserving the applicability of the rules. | UN | وبناء على ذلك، أُعرب عن التأييد لإدراج حكمٍ خاص بشرط " عدم الإخلال " يحفظ انطباق تلك القواعد. |
Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. | UN | وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1. |
In 2007, similar support was expressed at the North Asia regional meeting of International Physicians for the Prevention of Nuclear War. | UN | وفي عام 2007، أُعرب عن تأييد مماثل في الاجتماع الإقليمي لشمال آسيا لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية. |
Broad support was expressed in favour of developing a recommendation to enhance predictability and provide the necessary authorization. | UN | وأبدي تأييد واسع النطاق لصوغ توصية من أجل تعزيز قابلية التنبؤ وتوفير التفويض اللازم. |
197. support was expressed for article 1, which reinforced the right to a nationality and also gave it a precise scope and applicability. | UN | 197 - أعرب عن التأييد للمادة 1، التي عززت الحق في التمتع بجنسية ما، كما حددت نطاقه وإمكانية تطبيقه تحديدا دقيقا. |
On the other hand, support was expressed for any effort to encourage greater clarity in the formulation of reservations. | UN | ومن ناحية أخرى، أعرب عن تأييد أي مسعى يرمي إلى تشجيع توخي المزيد من الوضوح في صياغة التحفظات. |
support was expressed for three suppliers or contractors as the appropriate minimum. | UN | وأُعرب عن التأييد لأن يكون ثلاثة من الموردين أو المقاولين هو الحد الأدنى المناسب. |
support was expressed for this wording and the Working Group agreed to proceed with the consideration of the provisions on the basis of that text. | UN | وأُعرب عن التأييد لهذه الصيغة واتفق الفريق العامل على المضي قدماً في النظر في الأحكام على أساس ذلك النص. |
support was expressed for the integrated approach reflected in planning documents of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وأُعرب عن التأييد للنهج المتكامل المجسد في الوثائق التخطيطية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Strong support was expressed in favour of the conversion to liquidation not occurring automatically and requiring consideration by the court. | UN | وأعرب عن تأييد قوي لعدم تحويل الإجراءات إلى إجراءات تصفية بصورة تلقائية ولاشتراط أن تنظر المحكمة في ذلك. |
Wide support was expressed in favour of extending the possibility of declarations or reservations in respect of preferential creditors. | UN | وأعرب عن تأييد واسع النطاق لتوسيع امكانية اصدار الاعلانات أو ابداء التحفظات فيما يتعلق بالدائنين الامتيازيين . |
support was expressed for that previous decision in the Working Group. | UN | وأعرب عن التأييد لذلك القرار الذي اتخذه الفريق العامل سابقا. |
General support was expressed for the exploration of the further use of such mechanisms. | UN | وأعرب عن التأييد العام لضرورة استكشاف مسألة مواصلة استخدام هذه الآليات. |
Furthermore, support was expressed for the caution advised by the Special Rapporteur that the principle of cooperation should not be stretched to trespass on the sovereignty of affected States. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُعرب عن التأييد للتخدير الذي جاء على لسان المقرر الخاص من أن يجرى تمديد نطاق مبدأ التعاون بحيث يتعدى على سيادة الدول المتضررة. |
support was expressed for providing protection to a carrier in such circumstances when the carrier had acted properly and prudently. | UN | وأُعرب عن تأييد لتوفير حماية للناقل في الظروف المعيّنة التي يتصرّف فيها الناقل على نحو سليم وبتوخي الحذر. |
In 2007, similar support was expressed at the North Asia regional meeting of International Physicians for the Prevention of Nuclear War. | UN | وفي عام 2007، أُعرب عن تأييد مماثل في الاجتماع الإقليمي لشمال آسيا لرابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية. |
support was expressed for that approach, and clarification of the text in that regard was encouraged. | UN | وأبدي تأييد لذلك النهج، كما كان هناك تشجيع لفكرة توضيح النص في هذا الشأن. |
Conversely, support was expressed for an illustrative list to allow for the possibility of other situations. | UN | وعلى عكس ذلك، أعرب عن التأييد لقائمة توضيحية تتيح المجال لحالات أخرى. |
On the one hand, support was expressed for the reformulation as a useful clarification stated in more neutral terms. | UN | فمن ناحية، أعرب عن تأييد للصياغة باعتبارها توضيحا مفيدا بعبارة أكثر حيادا. |
support was expressed for the latter proposal, as well as for the deletion of other footnotes in the text of the Model Law. | UN | وأُبدي تأييد للاقتراح الثاني ولحذف الحواشي الأخرى في نص القانون النموذجي. |
After discussion, support was expressed in favour of the draft recommendation requiring the insolvency law to prescribe the content of the notice. | UN | وبعد مناقشة، أُبدي تأييد لمشروع التوصية الذي يقضي بأن يحدّد قانون الإعسار فحوى الإشعار. |
support was expressed for retaining the term " lowest evaluated tender " in the revised model law. | UN | 169- أبدي تأييد للاحتفاظ بعبارة " أدنى العطاءات المقيَّمة سعراً " في القانون النموذجي المنقّح. |
support was expressed for the need to enhance inter-agency interaction and coordination. | UN | وأُعرب عن الدعم لضرورة تحسين التفاعل والتنسيق فيما بين الوكالات. |
support was expressed for making least developed countries and Africa a priority. | UN | وجرى الإعراب عن التأييد لوضع أقـل البلدان نموا وأفريقيا كأولوية. |
support was expressed for the normative and operational work of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen). | UN | وأعرب عن الدعم للعمل المعياري والتنفيذي الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |