"supporting cooperation" - Translation from English to Arabic

    • دعم التعاون
        
    • لدعم التعاون
        
    • بدعم التعاون
        
    • ودعم التعاون
        
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN بدء تنفيذ إطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN انطلاق إطار دعم التعاون لنقل التكنولوجيا
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched UN أن ينطلق إطار دعم التعاون لنقل التكنولوجيا
    Concept of a framework for supporting cooperation on technology transfer UN تصميم إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا
    Concept of a framework for supporting cooperation on technology transfer UN إعداد مفهوم لإطار دعم التعاون الخاص بنقل التكنولوجيا
    As such, the annual transparency reports could be used as a management tool for implementation, especially in supporting cooperation and assistance among States. UN وعلى هذا النحو، يمكن أن تستخدم تقارير الشفافية السنوية كأداة إدارية للتنفيذ، ولا سيما في دعم التعاون والمساعدة فيما بين الدول.
    :: Action 19: All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN :: الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقُّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    Under action 19, all States agreed on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN وبموجب الإجراء 19، اتفقت جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    Under action 19, all States agreed on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN وبموجب الإجراء 19 اتفقت جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    The proposed consultative mechanism could assist in promoting a collaboration with such centres or networks with a view to supporting cooperation in research and information exchange. UN ويمكن لﻵلية الاستشارية المقترح إنشاؤها أن تساعد على تشجيع التعاون مع هذه المراكز والشبكات، بغية دعم التعاون في مجال اﻷبحاث وتبادل المعلومات.
    :: Action 19: All States agree on the importance of supporting cooperation among Governments, the United Nations, other international and regional organizations and civil society aimed at increasing confidence, improving transparency and developing efficient verification capabilities related to nuclear disarmament. UN :: الإجراء 19: تتفق جميع الدول على أهمية دعم التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني بهدف زيادة الثقة وتحسين الشفافية وتطوير قدرات تحقّق ذات كفاءة فيما يتصل بنـزع السلاح النووي.
    With regard to good practices, it was recommended that financial investigations should be initiated in parallel with the investigation of criminal conduct and that inter-agency meetings could be useful in supporting cooperation at the national level. UN وفيما يتعلق بالممارسات الجيدة، أُوصى باستهلال التحريات المالية في آن واحد مع التحريات المتعلقة بالسلوك الجنائي، كما أُوصي بعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات لعلها تكون مفيدة في دعم التعاون على المستوى الوطني.
    Under the project " Strategy of investment programmes in Central America " , ECLAC, in collaboration with IDB and the Central American Economic Integration Bank, carried out activities aimed at supporting cooperation in the field of investment in the production of edible oils and fats. UN وفي إطار مشروع " استراتيجية للبرامج الاستثمارية في أمريكا الوسطى " نفذت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، بالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومصرف التكامل الاقتصادي لبلدان أمريكا الوسطى أنشطة تهدف إلى دعم التعاون في مجال الاستثمار ﻹنتاج زيوت ودهون الطعام.
    Framework for supporting cooperation on technology transfer is launched. UN بدء تنفيذ إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا.
    Concept of a framework for supporting cooperation on technology transfer. UN وضع إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا.
    - Concept of a framework for supporting cooperation on technology transfer UN - وضع مفهوم إطار عمل لدعم التعاون على نقل التكنولوجيا
    ECE was charged with supporting cooperation in air pollution control. UN وقد كلفت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدعم التعاون في مراقبة تلوث الهواء.
    :: Facilitating and servicing the successor to the Task Force, the management oversight board and regional and thematic platforms and networks, encouraging policy development and reviews, and supporting cooperation among members UN :: تيسير وخدمة الهيئة التي تأتي خلفا لفرقة العمل، ومجلس الإشراف الإداري، والبرامج والشبكات الإقليمية والمواضيعية، وتشجيع تطوير السياسات والاستعراضات، ودعم التعاون فيما بين الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more