"supporting material" - Translation from English to Arabic

    • المواد الداعمة
        
    • مواد داعمة
        
    • مادة داعمة
        
    • المواد المؤيدة
        
    • مواد مؤيدة
        
    • والمواد الداعمة
        
    Rule 73 on submission of preliminary motions, in other words, was only fully available to the Defence when the Prosecution had first submitted copies of the supporting material and witness statements to the Defence in compliance with rule 66. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة ٧٣ بشأن تقديم الطلبات اﻷولية لا تكون متاحة كليا للدفاع ليستفيد منها إلا في حالة قيام المدعي العام أولا بتقديم نسخ من المواد الداعمة وبيانات الشهود إلى الدفاع وفقا للمادة ٦٦.
    A number of films and sets of supporting material were also produced to provide information about issues concerning gender equality in educational and vocational choices. UN وأُنتج أيضا عدد من الأفلام ومن مجموعات المواد الداعمة بهدف توفير المعلومات عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على صعيد الخيارات التعليمية والمهنية.
    supporting material consists of four categories: UN تتكون المواد الداعمة من أربع فئات:
    Security of personnel is an integral element of peacekeeping training, and supporting material is being produced and distributed. UN ويمثل أمن اﻷفراد جزءا لا يتجزأ من التدريب في مجال عمليات حفظ السلام، ويجري إعداد مواد داعمة وتوزيعها في هذا المجال.
    Detailed information by object of expenditure on the same pattern as is presently available would be provided as supplementary supporting material to the budget so as to enable the Advisory Committee to fully scrutinize resource requirements. UN وسيتم توفير معلومات مفصلة حسب أوجه اﻹنفاق بشأن النمط نفسه كما هو متاح اﻵن، بوصفها مادة داعمة تكميلية للميزانية وذلك لتمكين اللجنة الاستشارية من إجراء تدقيق كامل في الاحتياجات من الموارد.
    The prosecutor's disclosure of the supporting material has been completed. UN وقد استكملت المدعية العامة كشفها عن المواد المؤيدة.
    supporting material is included in the annexes of the revised Framework. UN وقد أدرجت مواد مؤيدة في مرفقات الإطار المنقح.
    The need for documentation and supporting material to be translated into the various languages of the Organization was also expressed. UN كما تم الإعراب عن الحاجة إلى توفير الوثائق والمواد الداعمة وترجمتها إلى مختلف لغات المنظمة.
    supporting material consists of four categories: UN تتكون المواد الداعمة من أربع فئات:
    supporting material consists of four categories: UN تتكون المواد الداعمة من أربع فئات:
    During the intersessional period the Secretariat made all the supporting material available to all members of the Commission through the established and secure means of communication. UN وخلال فترة ما بين الدورتين أتاحت الأمانة العامة لجميع أعضاء اللجنة جميع المواد الداعمة المتاحة عن طريق وسائل الاتصال المعتادة المأمونة.
    During the intersessional period the Secretariat made all the supporting material available to all members of the Commission through the established and secure means of communication. UN وخلال فترة ما بين الدورتين، أتاحت الأمانة العامة جميع المواد الداعمة لكل أعضاء اللجنة من خلال سبل الاتصال المستقرة والمأمونة.
    It was also agreed that all the supporting material would be available to all members of the Commission during the intersessional period through the established and secure means of communication. UN واتفق أيضا على أن تتاح جميع المواد الداعمة لكل أعضاء اللجنة في فترة ما بين الدورات من خلال سبل الاتصال المستقرة والآمنة.
    NOW has also provided affidavit evidence in support of the resale and cancellation claims.With the assistance of its consultants and the secretariat, the Panel has reviewed all of the supporting material filed with the Commission by NOW. UN 455- واستعرض الفريق، بمساعدة خبرائه الاستشاريين والأمانة، جميع المواد الداعمة التي قدمتها الشركة إلى اللجنة.
    The Agency is also to develop and spread supporting material for teaching by the staff of sex and human relationships. UN والوكالة مكلفة أيضا بإعداد ونشر مواد داعمة للمسؤولين عن تدريس موضوع العلاقات الجنسية والبشرية.
    The Agency also carried out a study on the work of schools on fundamental values and produced supporting material about tools and methods and supporting material about discrimination and degrading treatment. UN وأجرت الوكالة أيضا دراسة عن الأعمال التي تقوم بها المدارس بشأن القيم الأساسية وأصدرت مواد داعمة بصدد الأدوات والأساليب ذات الصلة ومواد داعمة تتعلق بالتمييز والمعاملة المهينة.
    In 2011 the National Board for Youth Affairs was commissioned to produce supporting material for school governing bodies and other actors in order to improve the support for young parents to complete their education. UN وفي عام 2011، كُلِّف المجلس الوطني لشؤون الشباب بإصدار مواد داعمة لهيئات إدارة المدارس وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة من أجل تحسين الدعم المقدم للآباء صغار السن كي يتمكنوا من إتمام تعليمهم.
    Arrangements for the publication and/or e-publication of supporting material should be agreed upon as part of the process of workshop recognition or such publication should be commissioned by the Multidisciplinary Expert Panel for the preparation of specific supporting material. UN ويتعين الاتفاق على ترتيبات النشر و/أو النشر الإلكتروني للمواد الداعمة كجزء من عملية الاعتراف بحلقات العمل، أو أن يطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات هذا النشر من أجل إعداد مادة داعمة محددة.
    Arrangements for the publication and/or e-publication of supporting material should be agreed upon as part of the process of workshop recognition or such publication should be commissioned by the Multidisciplinary Expert Panel for the preparation of specific supporting material. UN ويتعين الاتفاق على ترتيبات النشر و/أو النشر الإلكتروني للمواد الداعمة كجزء من عملية الاعتراف بحلقات العمل، أو أن يطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات هذا النشر من أجل إعداد مادة داعمة محددة.
    Preparations for disclosure of supporting material UN التحضير للكشف عن المواد المؤيدة
    [(iii) The supporting material referred to in subrule A shall include the evidence gathered by the Prosecutor]; UN ] ' ٣ ' تشمل المواد المؤيدة المشار إليها في القاعدة الفرعية ألف اﻷدلة التي جمعها المدعي العام.[
    2. The Presidency shall examine the indictment and any supporting material and determine: UN ٢ - تقوم هيئة الرئاسة بفحص عريضة الاتهام وأي مواد مؤيدة لها وتقرر ما يلي:
    Translation of self-assessment checklist and pertinent supporting material UN ترجمة قائمة التقييم الذاتي المرجعية والمواد الداعمة ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more