"supporting the peace process" - Translation from English to Arabic

    • دعم عملية السلام
        
    • بدعم عملية السلام
        
    • دعم عملية السلم
        
    • تأييد عملية السلام
        
    • دعم مسار السلام
        
    • دعم العملية السلمية
        
    • ودعم عملية السلام
        
    Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its Member States in supporting the peace process. UN ولا تزال كندا تدرك أهمية دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام.
    Canada continues to recognize the important role of the United Nations and its Member States in supporting the peace process. UN إن كندا تدرك كما في الماضي الدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في دعم عملية السلام.
    With the signing of the Peace Agreement in 1992, the UNV programme focused on supporting the peace process. UN ولدى توقيع اتفاق السلام في ١٩٩٢، ركز برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على دعم عملية السلام.
    The international community is strongly committed to supporting the peace process. UN والمجتمع الدولي ملتزم بما سبق ووعد به بدعم عملية السلام.
    Indonesia remains fully committed to supporting the peace process in the Middle East and attaches high importance to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولا تزال إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط، وتعلق أهمية كبيرة على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Throughout the contiguous territory of the Federation, UNPROFOR has played a major role in supporting the peace process. UN وقامت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سائر أراضي الاتحاد المتجاورة بدور رئيسي في دعم عملية السلم.
    Canada once again recognizes the important role played by the United Nations and Member States in supporting the peace process. UN وتسلّم كندا مرة أخرى بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة والدول الأعضاء في دعم عملية السلام.
    Council members strongly urged the Intergovernmental Authority on Development countries, neighbouring countries of Somalia in particular, and other interested countries to coordinate their efforts in supporting the peace process. UN وحث أعضاء المجلس بقوة بلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والبلدان المجاورة للصومال بشكل خاص، والبلدان المعنية الأخرى، على تنسيق جهودها الرامية إلى دعم عملية السلام.
    Egypt believes in the role of the United Nations in supporting the peace process. UN إن مصر تؤمن بدور اﻷمم المتحدة في دعم عملية السلام.
    He also stressed the importance of the role of BONUCA in supporting the peace process and in fighting the widespread culture of violence and impunity. UN كما شدد على أهمية الدور الذي يضطلع به المكتب المذكور في دعم عملية السلام وفي مكافحة انتشار ثقافة العنف والإفلات من العقاب.
    The mandate of MICOPAX will include the provision of assistance in consolidating peace and security, and in supporting the peace process and promoting respect for human rights. UN وستشمل ولاية بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى تقديم المساعدة في تعزيز السلم والأمن وفي دعم عملية السلام وتشجيع احترام حقوق الإنسان.
    The agreement was signed within the framework of a programme, financed by the Inter-American Development Bank and sponsored by OAS, which is aimed at supporting the peace process in Guatemala as well as the consolidation of democracy. UN ووقع الاتفاق في إطار برنامج ممول من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية وترعاه منظمة الدول الأمريكية ويرمي إلى دعم عملية السلام في غواتيمالا وتعزيز الديمقراطية.
    38. Through its agencies and programmes, the United Nations has been supporting the peace process in Guatemala. UN ٣٨ - تتولى اﻷمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا عن طريق وكالاتها وبرامجها.
    In this regard, we, in the Committee, highly appreciate and value your personal contribution aimed at supporting the peace process and promoting a comprehensive, just and lasting peace in the entire region of the Middle East. UN وفي هذا الصدد، ننظر، نحن أعضاء اللجنة، ببالغ التقدير والإجلال لمساهمتكم الشخصية الرامية إلى دعم عملية السلام والتشجيع على إقرار سلام شامل وعادل ودائم في كامل منطقة الشرق الأوسط.
    I called upon the members of the international community to show the same generosity and goodwill in supporting the peace-building process as they did in supporting the peace process. English Page UN ولقد طلبت إلى أعضاء المجتمع الدولي دعم عملية بناء السلام بنفس السخاء والمساعي الحميدة اللذين أبدوهما في دعم عملية السلام.
    Finland, together with its European Union partners, is prepared to continue to play its part in supporting the peace process, but clearly the parties themselves must play theirs for there to be a process to support. UN وإن فنلندا مع شركائها في الاتحاد اﻷوروبي، على استعداد ﻷن تواصل الاضطلاع بدورها في دعم عملية السلام. غير أن من الواضح أن اﻷطراف نفسها يتعين عليها أن تضطلع بدورها لكي تكون هناك عملية تلقى الدعم.
    Uganda remains committed to supporting the peace process in the Democratic Republic of the Congo (DRC). UN ولا تزال أوغندا على التزامها بدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the ensuing discussion, Council members expressed support for the work of the High Peace Council and reiterated their commitment to supporting the peace process in Afghanistan. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يضطلع به المجلس الأعلى للسلام وكرروا التزامهم بدعم عملية السلام في أفغانستان.
    Israel calls upon all Member States to unequivocally condemn this crime and to join in supporting the peace process. UN وتدعو إسرائيل جميع الدول اﻷعضاء إلى أن تندد تنديدا لا لبس فيه بهذه الجريمة وأن تنضم معا في دعم عملية السلم.
    The international community must remain vigilant in supporting the peace process and denouncing the forces of the past. UN وعلى المجتمع الدولي أن يظل يقظا في تأييد عملية السلام وفي استنكار قوى الماضي.
    13. Emphasizes the continuing efforts of the Facilitator of the Ouagadougou Political Agreement and his Special Representative in supporting the peace process in Côte d'Ivoire; UN 13 - تؤكد استمرار ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص في بذل الجهود من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛
    It also calls upon Member States to join in supporting the peace process. UN كما تدعو أيضا الدول اﻷعضاء الى المشاركة في دعم العملية السلمية.
    In conclusion, it is imperative in this context to express our appreciation to all those who have contributed to sponsoring and supporting the peace process. UN وفي الختام، فإنه من الضروري في هذا المقام أن نشكر كل الأطراف التي ساهمت في رعاية ودعم عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more