"supporting the process" - Translation from English to Arabic

    • دعم عملية
        
    • دعم العملية
        
    • بدعم عملية
        
    • بدعم العملية
        
    • بدعم هذه العملية
        
    • دعم تلك العملية
        
    • يدعم عملية
        
    • لدعم العملية
        
    He urges all States and other stakeholders to continue supporting the process of refining and developing the guidelines. UN ويحث جميع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة دعم عملية صقل هذه المبادئ التوجيهية وتطويرها.
    At the same time, assistance in integrating human rights into the national development policies and strategies and supporting the process of strengthening national human rights capacity should be carried out only at the request of and in the best interests of the Member States. UN وأكد في الوقت نفسه على ضرورة تقديم المساعدة في دمج حقوق الإنسان ضمن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية مع دعم عملية تدعيم قدرة حقوق الإنسان بشرط أن يتم ذلك فقط بناءً على طلب من جانب الدول الأعضاء وبما يحقّق أفضل مصالحها.
    supporting the process for the implementation of the Code of the Rights of the Child; UN دعم عملية تنفيذ قانون حقوق الطفل؛
    Under the system, each agency took the lead in supporting the process in specific countries. UN وقال إن كل وكالة تضطلع، بموجب هذا النظام، بمهمة دعم العملية المشار إليها آنفا في بلدان محددة.
    Thailand is fully committed to supporting the process of disarmament and non-proliferation of all types of WMD. UN تلتزم تايلند التزاما كاملا بدعم عملية نزع السلاح وعدم الانتشار لجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    The international community remains committed to supporting the process on which Nepal has embarked for the consolidation of peace and improvement of the lives of its people. UN وما زال المجتمع الدولي ملتزما بدعم العملية التي شرعت فيها نيبال من أجل توطيد دعائم السلام وتحسين حياة شعبها.
    The United Nations remains committed to supporting the process. UN ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة بدعم هذه العملية.
    45. The Subcommittee welcomes the contribution made by civil society during the elaboration of the Optional Protocol, in encouraging and supporting the process of its ratification or accession, and in assisting in its implementation. UN 45- وترحب اللجنة الفرعية بإسهام المجتمع المدني، خلال إعداد البروتوكول الاختياري، في التشجيع على عملية التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه وفي دعم تلك العملية وفي المساعدة على تنفيذه.
    The members of the Council authorized the President to issue to the press a statement emphasizing that the Council welcomed the work so far undertaken by the Panel of Experts and stressing the importance of that work in supporting the process of peace and reconciliation in Somalia. UN وخوّل أعضاء المجلس رئيس مجلس الأمن بالإدلاء ببيان للصحافة يؤكد فيه على الترحيب بالعمل الذي اضطلع به فريق الخبراء حتى الآن وأهميته في دعم عملية السلام والمصالحة في الصومال.
    At the same time, ECLAC has been active in supporting the process of improving port efficiency through commercialization and enhancing international shipping services. UN وفي نفس الــــوقت، ما فتئت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نشطة في مجال دعم عملية تحسين كفاءة الموانئ من خلال الاضطلاع بالتسويق وتعزيز خدمات الشحن الدولية.
    The report has the great merit of shedding light on both progress made and obstacles encountered, and it offers for our consideration a series of proposals aimed at supporting the process of implementing NEPAD and strengthening the support provided to it by many development partners. UN ويتميز هذا التقرير بميزة كبيرة إذ أنه يسلط الأضواء على التقدم الذي أحرز وعلى العقبات التي اعترضت تنفيذ نيباد، كما أنه يعرض علينا طائفة من المقترحات الرامية إلى دعم عملية تنفيذها وتوطيد الدعم الذي يقدمه لها العديد من شركاء التنمية.
    f. supporting the process of establishing guidelines and procedures for the implementation of the provisions of the Convention; UN و - دعم عملية وضع مبادئ توجيهية وإجراءات ﻷغراض تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    f. supporting the process of establishing guidelines and procedures for the implementation of the provisions of the Convention; UN و - دعم عملية وضع مبادئ توجيهية وإجراءات ﻷغراض تنفيذ أحكام الاتفاقية؛
    He concluded that the members of the Security Council continued to play a key role in supporting the process under way in Kosovo. UN وخلص إلى أن أعضاء مجلس الأمن ما زالوا يضطلعون بدور رئيسي في دعم العملية الجارية في كوسوفو.
    40. MDA continued supporting the process relating to NAMAs, including through the following: UN 40- وواصل برنامج التخفيف والبيانات والتحليل دعم العملية المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، بطرق منها ما يلي:
    UNDP, in close collaboration with UNPOS, is leading a consortium of international partners in supporting the process. UN ويقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، اتحادا يضم شركاء دوليين من أجل دعم العملية.
    Welcoming the commitment of the African Union in supporting the process of national reconciliation in Côte d'Ivoire, UN وإذ يرحب بالتزام الاتحاد الأفريقي بدعم عملية المصالحة الوطنية في كوت ديفوار،
    Welcoming the commitment of the African Union in supporting the process of national reconciliation in Côte d'Ivoire, UN وإذ يرحب بالتزام الاتحاد الأفريقي بدعم عملية المصالحة الوطنية في كوت ديفوار،
    In the framework of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, the Government was supporting the process of dialogue between all sectors of society. UN وتقوم الحكومة، في إطار لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، بدعم عملية الحوار بين جميع قطاعات المجتمع.
    As a member of the Group of Friends, Norway remains committed to supporting the process. UN والنرويج، بوصفها عضوا في مجموعة اﻷصدقاء لا تزال على التزامها بدعم العملية.
    They welcomed the progress made so far in the implementation of the road map to end the transition and reaffirmed their commitment to supporting the process. UN ورحبوا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ خريطة الطريق من أجل الانتهاء من المرحلة الانتقالية، وأكدوا مجدداً التزامهم بدعم هذه العملية.
    45. The Subcommittee welcomes the contribution made by civil society during the elaboration of the Optional Protocol, in encouraging and supporting the process of its ratification or accession, and in assisting in its implementation. UN 45 - وترحب اللجنة الفرعية بإسهام المجتمع المدني، خلال إعداد البروتوكول الاختياري، في التشجيع على عملية التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه وفي دعم تلك العملية وفي المساعدة على تنفيذه.
    The temporary UNDP office in Belarus is performing some important practical tasks, meeting developmental needs and also supporting the process of our society's transition to new forms of organization. UN ويؤدي المكتب المؤقت التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في بيلاروس مهام عملية هامة تلبي احتياجات التنمية، كما أنه يدعم عملية تحول مجتمعنا إلى أشكال جديدة من التنظيم.
    The Nordic countries are prepared to join the donor community in this respect by supporting the process that aims at lessening the debt burden of Nicaragua. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي مستعدة في هذا الخصوص لضم الصفوف مع مجتمع المانحين وذلك لدعم العملية الهادفة إلى تخفيف عبء الديون في نيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more