"supposed to do" - Translation from English to Arabic

    • يفترض أن أفعل
        
    • يجب أن أفعل
        
    • من المفترض أن تفعل
        
    • المفترض أن أفعل
        
    • من المفترض القيام به
        
    • يفترض بي أن أفعل
        
    • علي أن أفعل
        
    • يفترض أن أفعله
        
    • المفترض أن أفعله
        
    • يُفترض أن أفعل
        
    • يجب أن أفعله
        
    • يفترض أن نفعل
        
    • يفترض بي أن أفعله
        
    • يجب أن نفعل
        
    • عليّ أن أفعل
        
    One of my parolees skipped out. What was I supposed to do? Open Subtitles أحد الأشخاص المفرج عنهم هرب ماذا كان يفترض أن أفعل ؟
    She asked me about it. What was I supposed to do? Open Subtitles لقد سألتني حول الأمر ماذا كان يجب أن أفعل ؟
    I mean what am I supposed to do with some kid? Open Subtitles أعني ما أنا من المفترض أن تفعل مع بعض طفل؟
    And how the fuck am I supposed to do that? Open Subtitles و كيف من المفترض أن أفعل ذلك بحق اللعنة؟
    And I'm gonna get in there and I'm gonna panic and I'm gonna forget what I'm supposed to do. Open Subtitles وأنا ستعمل الحصول على هناك، وأنا ستعمل الذعر وأنا ستعمل ننسى ما أنا من المفترض القيام به.
    What am I supposed to do, sit around and wait until you get your rocks off, man? Open Subtitles ماذا يفترض بي أن أفعل أجلس هنا و أنتظر حضرتك حتى تنتهي مع عشيقتك،يا رجل
    I didn't mean to leave you here. I just... I wasn't sure what I was supposed to do. Open Subtitles لم أقصد أن أترككِ هنا، لم أكن واثقاً بما علي أن أفعل
    If you were me, tell me what I'm supposed to do here. Open Subtitles لو كنتَ مكاني أخبرني ماذا يفترض أن أفعل في هذه الحالة؟
    What am I supposed to do with one saxophone? Open Subtitles مـاذا يفترض أن أفعل بعـازف سـاكسفون واحـد ؟
    What was I supposed to do when I was handed my very first assignment as an on-air reporter? Open Subtitles ماذا كان يجب أن أفعل حين سلموني مهمتي الأولى كإعلامي على الهواء مباشرة؟
    How am I supposed to do anything with you pressuring me and hovering over me for a decision that you made? Open Subtitles كيف يجب أن أفعل أيّ شئ وأنت تضغط وتحوم حولي نتيجة لقرار أنت من أتخذه؟
    It was that day you were supposed to do the hearing, first time we had sex in months. Open Subtitles كان ذلك اليوم كان من المفترض أن تفعل السمع، في المرة الأولى كنا الجنس في أشهر.
    Then how the hell are we supposed to do this? Open Subtitles ثم كيف بحق الجحيم من المفترض أن تفعل هذا؟
    Yeah, how am I supposed to do that in two weeks? Open Subtitles نعم, ولكن كيف من المفترض أن أفعل هذا في اسبوعين؟
    I don't know if I'm really supposed to do this for you. Open Subtitles أنا لا أعرف حقا هل من المفترض أن أفعل هذا لك
    I do not know what am I supposed to do. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أنا من المفترض القيام به.
    Maybe I was supposed to do something like that, you know? Open Subtitles ربما كان يفترض بي أن أفعل شيئاً كهذا تعرف؟
    So what am I supposed to do - guess where we're meeting? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل إذا أن أحزر مكان لقائنا؟
    What are we supposed to do about my chain-saw killer? Open Subtitles ما الذي يفترض أن أفعله بشأن سلسلة المنشار القاتل؟
    Okay, but I don't know what I'm supposed to do. Open Subtitles حسناً ، لكني لا أعرف ما المفترض أن أفعله
    All due respect, sir, what am I supposed to do down there? Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي، ماذا يُفترض أن أفعل هناك؟
    Well it's official, there is no signal out here, and what the fuck am I supposed to do with the next three days? Open Subtitles بشكل أكيد لا يوجد شبكة هنا وما الذي يجب أن أفعله في الثلاث أيام القادمة
    What you're supposed to do when you find stolen merchandise. Open Subtitles ما يفترض أن نفعل عندما نجد بضاعةً مسروقة
    What was I supposed to do, leave him home alone? Open Subtitles ما الذي كان يفترض بي أن أفعله أتركه في المنزل بمفرده ؟
    It must mean that we're supposed to do something about it. Open Subtitles لابد أنها تعني أننا يجب أن نفعل شيء حيال الأمر
    So what am I supposed to do if one them jams a gun in my face, huh? Open Subtitles لذا ماذا عليّ أن أفعل لو قام أحدهم بوضع سلاح على وجهي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more