"supposed to have" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض أن يكون
        
    • من المفترض أن نحظى
        
    • من المفترض أن أتناول
        
    • المفترض أن يكون لدينا
        
    • المفترض أن يكون لديه
        
    • يفترض أن أحظى
        
    • المفروض أن تكون قد
        
    • من المفترض ان تحصل
        
    • من المفترض ان يكون لدينا
        
    • مفترض أن
        
    • المفترض أن أحصل
        
    • المفترض أن يكون لديها
        
    • المفترض أن يكون هناك
        
    • المفروض أن يكون
        
    • أن يملك
        
    We're supposed to have years and years worth of birthday dinners and Christmases and whitewater rafting trips. Open Subtitles ونحن من المفترض أن يكون سنوات وسنوات قيمة العشاء ميلاده وعيدا وايت ووتر رحلات تجمع.
    Yeah. The foreman's supposed to have one at the job site. Open Subtitles أجل من المفترض أن يكون هناك واحد في موقع العمل
    [somber music] We were supposed to have lunch together. Open Subtitles كان من المفترض أن نحظى بغداء مع بعض
    ..I forgot I was supposed to have lunch with her. Open Subtitles نسيت بأنّني كنت من المفترض أن أتناول الغذاء معها
    We're not supposed to have fires like this anymore. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون لدينا مثل هذه الخطط بعد الآن
    But he's supposed to have $18 and a half million. Open Subtitles لكنه من المفترض أن يكون لديه 18.5 مليون دولار
    I was supposed to have all night to crack this. Open Subtitles كان يفترض أن أحظى بالليل بطوله لحلّ هذه المسألة
    But, in theory, Congress is supposed to have oversight of these operations. Open Subtitles لكن نظريًا، من المفترض أن يكون الكونجرس مشرفًا على تلك العمليات.
    We were supposed to have the inventory meeting 20 minutes ago. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الاجتماع المخزون منذ 20 دقيقة.
    You're not supposed to have favorites, but she was one of mine. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون لديك شخص مفضل لكنها كانت المفضلة عندي
    I'm telling you, Bobby, this is the life I was supposed to have. Open Subtitles أنا أقول لك، بوبي، هذه هي الحياة التي كان من المفترض أن يكون.
    I know we were supposed to have an opportunity to speak, Open Subtitles أعلم أنه كان من المفترض أن نحظى بفرصة للحديث،
    I'm supposed to have dinner with her tonight. Open Subtitles . من المفترض أن أتناول العشاء معها الليلة
    We were supposed to have dinner last night. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون لدينا عشاء الليلة
    Isn't he supposed to have a muzzle? Open Subtitles أليس من المفترض أن يكون لديه كمّامة على فمه؟
    I was supposed to have a lifetime of those choices, and... now? Open Subtitles كان يفترض أن أحظى بحياه متوافراً بها هذهِ الخيارات.. أما الآن؟
    Although all other armed groups were supposed to have incorporated by 9 January 2006, some major groups are still negotiating with both parties and have continued to recruit children. UN وبالرغم من أن جميع الجماعات المسلحة الأخرى كان من المفروض أن تكون قد أُدمجت بحلول 9 كانون الثاني/يناير 2006، فما زالت بعض الجماعات الرئيسية تتفاوض مع كلا الطرفين، وما فتئت تواصل تجنيد الأطفال.
    You can't test it because you're not supposed to have it. Open Subtitles لايمكنك اختباره لأنه ليس من المفترض ان تحصل عليه
    We were supposed to have 20 years of gas left. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون لدينا احتياط لعشرون عام
    We generally are supposed to have the firepower. Open Subtitles نحن عموماً مفترض أن لدينا القوة النارية.
    Oh, and I'm supposed to have a hospital bed. Open Subtitles وكــان من المفترض أن أحصل على سرير علاجي.
    It's supposed to have way more mayhem than 3. Open Subtitles من المفترض أن يكون لديها طريقة أكثر من الفوضى3
    We were supposed to have a house together like this. Open Subtitles من المفروض أن يكون لنا منزل لنا مثل هذا
    He was supposed to have that money in his pocket. Open Subtitles كان من المفترض أن يملك ذلك المال في جيبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more