"suppress and punish trafficking in" - Translation from English to Arabic

    • والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه
        
    • الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه
        
    • وقمع ومعاقبة الاتجار في
        
    • بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه
        
    • منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص
        
    • الاتجار بالبشر وقمعه والمعاقبة عليه
        
    • لقمع الاتجار بالأشخاص
        
    Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    She also wondered whether Kazakhstan had signed the recent United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to prevent, Suppress and Punish Trafficking in women and children. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت كازاخستان قد وقعت اتفاقية الأمم المتحدة الأخيرة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها المتعلق بمنع الاتجار في النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه.
    As the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons is not self-executing, States will need to take proactive action to ensure its implementation in domestic law. UN وبما أن بروتوكـول منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه ليس تلقائي النفاذ، تحتاج الدول إلى اتخاذ إجراء استباقي لضمان تنفيذه على صعيد القانون المحلي.
    In December 2000, Azerbaijan also signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons and against the Smuggling of Migrants. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، وقّعت أذريبجان أيضا على معاهدة الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وكذلك البروتوكولين المتعلقين بمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه ومكافحة الاتجار بالمهاجرين.
    Additional information should be provided on the legal study to bring Lebanese legislation in line with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما ينبغي تقديم معلومات إضافية عن الدراسة القانونية التي تجري لمواءمة التشريعات اللبنانية مع بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار في الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    A/AC.254/L.17 Argentina: amendments to the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.17 اﻷرجنتين : تعديلات على المشروع المنقح للبروتوكول الخاص بمنع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: accession pursuant to Presidential Decree No. 295 of 2002; UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بالقرار الجمهوري رقم 295 لسنة 2002؛
    The TIP Committee makes policy recommendations to the Government to strengthen national initiatives to prevent, Suppress and Punish Trafficking in persons. UN وتقدم اللجنة توصيات تتعلق بالسياسات إلى الحكومة لتعزيز المبادرات الوطنية الهادفة إلى منع الاتجار بالبشر وقمعه والمعاقبة عليه.
    The Bill also has a comprehensive definition of trafficking, which is substantially the same as the one contained in the UN Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN كما أن بالقانون تعريفاً شاملاً للاتجار، وهو ما يماثل بشكل ذلك التعريف الوارد في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه.
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, its supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the supplementary Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air were ratified in August 2002 by National Act No. 25.632. UN في شهر آب/أغسطس 2002 ووفق بالقانون الوطني رقم 25632 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وعلى البروتوكولين المكملين لها والمتعلقين بمنع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه ومكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    Peru also approved and ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, by means of Supreme Decree 078-2001 of the Ministry of Foreign Relations and the Legislative Resolution of 8 October 2001. UN ض-13 كما تمت الموافقة والتصديق على " بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه " ، بموجب المرسوم السامي رقم 78-2001 لوزارة الخارجية والقرار التشريعي الصادر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    107. Lesotho ratified the UN Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children in 2006. UN 107- صدقت ليسوتو في عام 2006 على بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه.
    The purpose of this law is to suppress acts of human trafficking and sexual exploitation in order to protect the rights and dignity of human beings, as well as to comply with the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN والغرض من هذا القانون هو قمع أفعال الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي بهدف حماية حقوق الإنسان وكرامته والامتثال لبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    52. The Government reported on the ratification on 24 September 2003 of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN 52 - وأشارت الحكومة إلى تصديقها في 24 أيلول/سبتمبر 2003 على البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو والبروتوكول المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه.
    43. Ms. Chutikul welcomed the 2005 amendment of provisions that had brought Belgian legislation into line with the Palermo Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons. UN 43 - السيدة تشوتيكول: أعربت عن ترحيبها بتعديل الأحكام الصادر في عام 2005، الذي جعل التشريعات البلجيكية متساوقة مع بروتوكول باليرمو لمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه.
    Myanmar had acceded to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two of the protocols thereto: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN وأعلن أن ميانمار قد انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الخاصين بها: البروتوكول الخاص بمنع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه ولا سيما النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين برا وبحرا وجوا.
    Noting that Poland did not have any specific law addressing trafficking in human beings but used related provisions and could refer to the definition of trafficking formulated in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons (the Palermo Protocol), she wondered whether that situation might pose problems in respect of identification of victims or raise interpretation questions, particularly for law enforcement agencies. UN وإذ لاحظت المتحدثة أنه لا يوجد في بولندا أي قانون معين يعالج الاتجار بالبشر، وأن البلد يستخدم ما يوجد من أحكام ذات صلة، مع الإشارة إلى تعريف الاتجار الذي وردت صيغته في بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه (بروتوكول باليرمو)، فقد تساءلت عما إذا كانت هذه الحالة ستؤدي إلى إثارة مشاكل فيما يتعلق بتحديد الضحايا، أو إلى إثارة أسئلة بشأن التفسير، لا سيما بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون.
    The link with organized crime must not be forgotten: article 2 of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, encompassed cases in which individuals could be considered victims of trafficking even if they had apparently given their consent. UN ولا ينبغي أن تُغفل الصلة بالجريمة المنظمة، والمادة 2 من البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار في الأشخاص وخاصة النساء، الذي يُكمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، يتضمن حالات تجيز اعتبار الأفراد ضحية للاتجار حتى ولو كانوا قد أعربوا عن موافقتهم بشكل واضح.
    6. Spain had ratified the Optional Protocol to the Convention on 29 June 2001, the Protocol Amending the European Social Charter on 5 May 1988, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 6 - وأسبانيا قد صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في 29 حزيران/يونيه 2001، والبروتوكول المعدل للميثاق الاجتماعي الأوروبي في 5 أيار/مايو 1988، وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار في الأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، الذي يكْمل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Lastly, a number of States, such as Finland and Greece, also refer to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (the Palermo Convention). UN وأخيراً، تشير بعض الدول أيضاً إلى البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الرامية إلى منع وقمع ومعاقبة الاتجار في الأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (اتفاقية باليرمو)، على غرار فنلندا واليونان.
    Revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational UN مشروع منقح لبروتوكول بشأن منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، مكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية**
    She signed the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons especially Women and Children on 12 December 2002. UN ووقعت على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Aspects of this draft Plan, including guidelines for Officials in anti-trafficking activities, are widely implemented in activities to prevent, Suppress and Punish Trafficking in persons. UN وتنفَّذ على نطاق واسع بعض جوانب مشروع الخطة هذا، منها مبادئ توجيهية للمسؤولين المعنيين بأنشطة مكافحة الاتجار، في أنشطة منع الاتجار بالبشر وقمعه والمعاقبة عليه.
    The State party should consider acceding to the 1949 Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others as well as the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وينبغي أن تدرس الدولة الطرف إمكانية الانضمام إلى اتفاقية عام 1949 لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير، فضلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more