"supreme court on" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة العليا في
        
    • المحكمة العليا بشأن
        
    • المحكمة العليا على
        
    The case was also brought to the attention of the Supreme Court on various occasions through applications for judicial review. UN كما عُرضت القضية على المحكمة العليا في مناسبات مختلفة من خلال طلبات لإجراء مراجعة قضائية.
    However, it declined to proceed with these claims in view of the fact that the complainant had also lodged proceedings in the New South Wales (NSW) Supreme Court on substantially similar allegations. UN غير أنها رفضت النظر في تلك الادعاءات لأن المشتكي كان قد قدم في الوقت نفسه دعوى إلى المحكمة العليا في نيو ساوث ويلز بشأن ادعاءات مشابهة إلى حد كبير.
    However, it declined to proceed with these claims in view of the fact that the complainant had also lodged proceedings in the New South Wales (NSW) Supreme Court on substantially similar allegations. UN غير أنها رفضت النظر في تلك الادعاءات لأن المشتكي كان قد قدم في الوقت نفسه دعوى إلى المحكمة العليا في نيو ساوث ويلز بشأن ادعاءات مشابهة إلى حد كبير.
    His appeal to the Supreme Court on this matter was rejected as repetitive. UN ورُفض استئنافه أمام المحكمة العليا بشأن هذه المسألة لاتسامه بطابع التكرار.
    It is merely a right to use and occupy the land, and an important limit is placed by the Supreme Court on the use of the land. UN وهو لا يعدو أن يكون حقاً في استخدام الأرض وشغلها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض.
    The author's appeal in cassation was rejected by the Supreme Court on 11 May 1993. UN ورفضت المحكمة العليا في ١١ أيار/ مايو ٣٩٩١ طلب الاستئناف الذي قدمه لدى محكمة النقض.
    In the circumstances, it is not for the Committee to re-evaluate the findings of the Supreme Court on this point, and accordingly it finds that the restriction was provided for by law. UN فلا يجوز أن تقوم اللجنة، في هذه الظروف، بإعادة تقييم النتائج التي خلصت إليها المحكمة العليا في هذه النقطة، وبناء عليه ترى اللجنة أن التقييد المفروض كان مشمولاً بالقانون.
    This decision was upheld by the Supreme Court on 24 January 2000. UN وهي العقوبة التي أقرتها المحكمة العليا في 24 كانون الثاني/يناير 2000.
    An appeal was lodged to the Supreme Court on 19 October 1999. UN وأُقيمت دعوى استئناف أمام المحكمة العليا في ١9 تشرين الأول/أكتوبر ١999.
    He has been incarcerated as he was found guilty by the two lower courts and finally by the Supreme Court on the basis of substantive evidence. UN فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية.
    He has been incarcerated as he was found guilty by the two lower courts and finally by the Supreme Court on the basis of substantive evidences. UN فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية.
    A proclamation by the King to that effect had been challenged in the Supreme Court on the grounds that the Prime Minister's recommendation was invalid as a result of his resignation, but that challenge had not been upheld. UN وطعن في المحكمة العليا في إعلان صدر عن الملك لحل البرلمان وإجراء انتخابات عامة على أساس أن توصية رئيس الوزراء لم تكن صحيحة نتيجة استقالته غير أن الطعن لم يقبل.
    A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. UN وردّت المحكمة العليا في 9 حزيران/يونيه 2009 طلباً آخر للمراجعة الرقابية.
    A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. UN وردّت المحكمة العليا في 9 حزيران/يونيه 2009 طلباً آخر للمراجعة الرقابية.
    A further application for supervisory review was lodged with the President of the Supreme Court on 13 June 2005. UN وقُدم طلب آخر لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا في 13 حزيران/يونيه 2005.
    2.11 The author appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-11 وطعن صاحب البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    2.10 The authors appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-10 وطعنت صاحبات البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    Provided technical assistance to the Supreme Court on the appointment of new justices UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى المحكمة العليا بشأن تعييـن القضاة الجـدد
    The Permanent Representative replied that the Government was awaiting the judgement of the Supreme Court on the matter and would abide by it. UN ورد الممثل الدائم على ذلك بأن ذكر أن الحكومة تنتظر حكم المحكمة العليا بشأن هذه المسألة وستلتزم به.
    :: Criminalizing illicit enrichment, preceded by an advisory opinion of the Supreme Court on its constitutionality, if appropriate. UN :: تجريم الإثراء غير المشروع، وذلك، عند الاقتضاء، باستصدار فتوى قانونية مناسبة من المحكمة العليا بشأن دستورية ذلك الإجراء.
    It is merely a right to use and occupy the land, and an important limit is placed by the Supreme Court on the use of the land. UN وهو بكل بساطة يتمثل في استخدام الأرض واحتلالها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more