The case was also brought to the attention of the Supreme Court on various occasions through applications for judicial review. | UN | كما عُرضت القضية على المحكمة العليا في مناسبات مختلفة من خلال طلبات لإجراء مراجعة قضائية. |
However, it declined to proceed with these claims in view of the fact that the complainant had also lodged proceedings in the New South Wales (NSW) Supreme Court on substantially similar allegations. | UN | غير أنها رفضت النظر في تلك الادعاءات لأن المشتكي كان قد قدم في الوقت نفسه دعوى إلى المحكمة العليا في نيو ساوث ويلز بشأن ادعاءات مشابهة إلى حد كبير. |
However, it declined to proceed with these claims in view of the fact that the complainant had also lodged proceedings in the New South Wales (NSW) Supreme Court on substantially similar allegations. | UN | غير أنها رفضت النظر في تلك الادعاءات لأن المشتكي كان قد قدم في الوقت نفسه دعوى إلى المحكمة العليا في نيو ساوث ويلز بشأن ادعاءات مشابهة إلى حد كبير. |
His appeal to the Supreme Court on this matter was rejected as repetitive. | UN | ورُفض استئنافه أمام المحكمة العليا بشأن هذه المسألة لاتسامه بطابع التكرار. |
It is merely a right to use and occupy the land, and an important limit is placed by the Supreme Court on the use of the land. | UN | وهو لا يعدو أن يكون حقاً في استخدام الأرض وشغلها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض. |
The author's appeal in cassation was rejected by the Supreme Court on 11 May 1993. | UN | ورفضت المحكمة العليا في ١١ أيار/ مايو ٣٩٩١ طلب الاستئناف الذي قدمه لدى محكمة النقض. |
In the circumstances, it is not for the Committee to re-evaluate the findings of the Supreme Court on this point, and accordingly it finds that the restriction was provided for by law. | UN | فلا يجوز أن تقوم اللجنة، في هذه الظروف، بإعادة تقييم النتائج التي خلصت إليها المحكمة العليا في هذه النقطة، وبناء عليه ترى اللجنة أن التقييد المفروض كان مشمولاً بالقانون. |
This decision was upheld by the Supreme Court on 24 January 2000. | UN | وهي العقوبة التي أقرتها المحكمة العليا في 24 كانون الثاني/يناير 2000. |
An appeal was lodged to the Supreme Court on 19 October 1999. | UN | وأُقيمت دعوى استئناف أمام المحكمة العليا في ١9 تشرين الأول/أكتوبر ١999. |
He has been incarcerated as he was found guilty by the two lower courts and finally by the Supreme Court on the basis of substantive evidence. | UN | فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية. |
He has been incarcerated as he was found guilty by the two lower courts and finally by the Supreme Court on the basis of substantive evidences. | UN | فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية. |
A proclamation by the King to that effect had been challenged in the Supreme Court on the grounds that the Prime Minister's recommendation was invalid as a result of his resignation, but that challenge had not been upheld. | UN | وطعن في المحكمة العليا في إعلان صدر عن الملك لحل البرلمان وإجراء انتخابات عامة على أساس أن توصية رئيس الوزراء لم تكن صحيحة نتيجة استقالته غير أن الطعن لم يقبل. |
A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. | UN | وردّت المحكمة العليا في 9 حزيران/يونيه 2009 طلباً آخر للمراجعة الرقابية. |
A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. | UN | وردّت المحكمة العليا في 9 حزيران/يونيه 2009 طلباً آخر للمراجعة الرقابية. |
A further application for supervisory review was lodged with the President of the Supreme Court on 13 June 2005. | UN | وقُدم طلب آخر لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا في 13 حزيران/يونيه 2005. |
2.11 The author appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. | UN | 2-11 وطعن صاحب البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
2.10 The authors appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. | UN | 2-10 وطعنت صاحبات البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Provided technical assistance to the Supreme Court on the appointment of new justices | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى المحكمة العليا بشأن تعييـن القضاة الجـدد |
The Permanent Representative replied that the Government was awaiting the judgement of the Supreme Court on the matter and would abide by it. | UN | ورد الممثل الدائم على ذلك بأن ذكر أن الحكومة تنتظر حكم المحكمة العليا بشأن هذه المسألة وستلتزم به. |
:: Criminalizing illicit enrichment, preceded by an advisory opinion of the Supreme Court on its constitutionality, if appropriate. | UN | :: تجريم الإثراء غير المشروع، وذلك، عند الاقتضاء، باستصدار فتوى قانونية مناسبة من المحكمة العليا بشأن دستورية ذلك الإجراء. |
It is merely a right to use and occupy the land, and an important limit is placed by the Supreme Court on the use of the land. | UN | وهو بكل بساطة يتمثل في استخدام الأرض واحتلالها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض. |