"surplus stock" - Translation from English to Arabic

    • المخزون الفائض
        
    • فائض المخزون
        
    • فائض مخزون
        
    • مخزون الفائض
        
    • الرصيد الفائض
        
    • مخزون فائض
        
    • المخزونات الفائضة
        
    • المخزونات الزائدة
        
    The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year. UN وتعرف إدارة الدعم الميداني المخزون الفائض بأنه عبارة عن السلع الموجودة في المخازن لأكثر من سنة.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at the Logistics Base. UN ويتعذر الحصول على أي من هذه البنود من المخزون الفائض في قاعدة الإمداد.
    Out of the 404 vehicles to be replaced, the 22 light and 6 medium buses will be provided through surplus stock. UN ومن المركبات اﻟ ٤٠٤ المتعين استبدالها سوف يجري توفير ٢٢ حافلة خفيفة و ٦ حافلات متوسطة من فائض المخزون.
    The requirement for metal detectors can be met from surplus stock at the Logistics Base, but all other equipment is being purchased. UN ويمكن تلبية الحاجة لأجهزة الكشف عن المعادن من فائض المخزون في قاعدة السوقيات، بيد أنه يجري شراء جميع المعدات الأخرى.
    Unutilized resources of $114,100 were owing to receipt of these materials from UNPF surplus stock. UN وتحققت مـوارد غيــر مستخدمـة تبلغ ١٠٠ ١١٤ دولار نتيجة لورود هذه المواد من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    In addition, a lower deployment of vehicles together with the fact that parts were available from surplus stock or dismantled vehicles earmarked for write-off significantly reduced requirements for spare parts, repairs and maintenance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أدى نشر عدد أقل في المركبات، وتوفر القطع من مخزون الفائض أو من المركبات المفككة التي تقرر شطبها من السجلات، إلى تخفيض الاحتياجات من قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة تخفيضا كبيرا.
    All the above-mentioned requirements will be met through existing surplus stock. UN وسيجري توفير جميع الاحتياجات المذكورة أعلاه من الرصيد الفائض الحالي.
    Unutilized resources under miscellaneous supplies were primarily due to the availability of supplies from United Nations surplus stock. UN وتعزى الموارد غير المستعملة تحت بند اللوازم المتنوعة، بصورة رئيسية، إلى توفر اللوازم من مخزون فائض اﻷمم المتحدة.
    Replacement items to be provided through surplus stock. UN ستوفر البنود المستبدلة مــن المخزون الفائض خزانة مضادة للحريق
    Lower ground transportation costs due to use of surplus stock of spare parts from closing missions UN :: انخفاض تكاليف النقل البري نتيجة استخدام المخزون الفائض من قطع الغيار لدى البعثات المنتهية
    All the requirements will be met through surplus stock. UN وستوفر جميع هذه الاحتياجات من المخزون الفائض.
    These buses will be provided from surplus stock. UN وسيتم توفير هذه الحافلات من المخزون الفائض.
    Replacement items to be provided through surplus stock. UN ستوفر البنود المستبدلة من المخزون الفائض آلة نسخ كبيرة
    9. The Committee notes that savings were also made due to the availability of vehicles in the United Nations surplus stock. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة أنه تحققت وفورات أيضا نتيجة لتوافر بعض المركبات في المخزون الفائض لدى اﻷمم المتحدة.
    Out of a total of 78 copiers, 35 will be provided through United Nations surplus stock. UN ومن اﻟ ٧٨ آلة نسخ المطلوبة إجمالا، سوف توفر ٣٥ آلة من فائض المخزون لدى اﻷمم المتحدة.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at UNLB. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من فائض المخزون في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    The decrease reflected the non-deployment of a third tactical helicopter and the use of surplus stock from liquidating missions for ground transportation. UN ويعكس التخفيض عدم انتشار طائرة هليكوبتر ثالثة واستخدام فائض المخزون من تصفية بعثات في النقل البري.
    To maintain the emergency stock level, requirements were supplemented from surplus stock from the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN وللمحافظة على مستوى مخزون الطوارئ، تم تكميل الاحتياجات من فائض مخزون قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Provided from surplus stock UN مقدم من مخزون الفائض
    Out of the 40 vehicles to be replaced, the 3 light and 1 medium buses will be provided through surplus stock. UN ومن مجموع المركبات اﻟ ٤٠ المقرر استبدالها، سيجري توفير ٣ حافلات خفيفة وحافلة متوسطة عن طريق الرصيد الفائض.
    Owing to the availability of some equipment from UNPF surplus stock, expenditures totalled $7,800, resulting in an unspent balance of $6,000. UN ونظرا لتوفر بعض هذه المعدات في المخزونات الفائضة لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بلغ مجموع النفقات ٨٠٠ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٦ دولار.
    None of this equipment can be obtained from surplus stock at UNLB. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من المخزونات الزائدة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more