"surrendered" - Translation from English to Arabic

    • استسلم
        
    • تسليم
        
    • استسلموا
        
    • التنازل
        
    • بتسليم
        
    • سلمت
        
    • استسلمت
        
    • تسليمه
        
    • إستسلم
        
    • سلموا أنفسهم
        
    • تسليمها
        
    • سلم
        
    • سلّم
        
    • يسلم
        
    • المسترد
        
    In Shabunda, 150 elements of various factions of Raia Mutomboki surrendered. UN وفي شابوندا، استسلم 150 عنصرا من مختلف فصائل رايا موتومبوكي.
    Sub-machine guns Surrendered: 209 out of a total of 456 UN مسدس رشاش تم تسليم: ٢٠٩ من المجموع البالغ ٤٥٦
    Numerous field commanders are also said to have surrendered to this movement. UN وقيل أيضا إن العديد من القادة الميدانيين استسلموا أيضا لهذه الحركة.
    However, land can still be surrendered under the Land Act and regranted for the guardianship child. UN ومع ذلك، يجوز التنازل عن الأرض بموجب قانون الأرض وإعادة منحها إلى الطفل الموصى عليه.
    The remaining 27 members of the group surrendered to the army. UN وقام الأشخاص ال27 الباقون من الجماعة بتسليم أنفسهم إلى الجيش.
    Everything changed the minute you surrendered to the FBI. Open Subtitles كلّ شئ تغير منذ اللحظة التي سلمت بهانفسكللسُلطاتالفدرالية.
    Because if I surrender to anger I have surrendered my very independence. Open Subtitles والسبب , أني إذا استسلمت لغضب لن تقبلني أي مؤسسة وطنية
    When a non-negotiable transport document has been issued that indicates that it shall be surrendered in order to obtain delivery of the goods: UN غير قابل للتداول يشترط تسليمه في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلّم البضاعة:
    General’s weapons caches, who surrendered to the Government together with 57 soldiers. UN بأمن مخابئ الأسلحة التابعة للجنرال والذي استسلم للحكومة مع 57 جنديا.
    During the reporting period, nine accused surrendered voluntarily and one was arrested. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استسلم تسعة متهمون طوعا واحتجز متهم واحد.
    In southern Katanga the recently surrendered Mai-Mai leader, Gédéon, is well known for the presence of large numbers of children among his ranks. UN وفي جنوب كاتانغا من المعروف أن جيديون، قائد المايي مايي الذي استسلم مؤخرا، يضم في صفوف قواته أعدادا كبيرة من الأطفال.
    Assault rifles Surrendered: 150 out of a total of 552 UN بنادق هجوم تم تسليم: ١٥٠ من المجموع البالغ ٥٥٢
    73 mm anti-tank surrendered: 64 out of a total of 67 1 UN تم تسليم: ٦٤ من المجموع البالغ ٦٧ مدافع آر بي جي
    Hand-guns (misc) surrendered: 7 out of a total of 111 UN تم تسليم: ٧ من المجموع البالغ ١١١ مسدس رشاش
    Target 2010: yes (iii) Increased number of repatriated or surrendered FDLR combatants UN ' 3` زيادة عدد مقاتلي القوة الديمقراطية لتحرير رواندا الذي عادوا أو استسلموا
    An amount of $9,700 could, therefore, be surrendered. UN ولذلك يمكن التنازل عن مبلغ ٧٠٠ ٩ دولار.
    Both RUF and the Civil Defence Forces (CDF) surrendered a large number of arms and ammunition. UN فقد قامت الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني بتسليم عدد كبير من الأسلحة والذخائر.
    Weapons and ammunition were confiscated or surrendered at 12 sites in the Republika Srpska and at another 12 in the Federation. UN وصودرت أو سلمت أسلحة وذخيرة في ١٢ موقعا في جمهورية صربسكا و ١٢ موقعا آخر في الاتحاد.
    Thus, unable to gain access to further private bank financing without the World Bank seal of approval, the Governments of debtor countries surrendered. UN وهكذا، وأمام تعذر الوصول إلى مزيد من التمويل المصرفي الخاص دون موافقة البنك الدولي، فقد استسلمت حكومات البلدان المدينة.
    (ii) A non-negotiable transport document that indicates that it must be surrendered in order to obtain delivery of the goods and is transferred to the consignee acting in good faith; UN ' 2` مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى أنه يجب تسليمه من أجل تسلم البضائع ويحال إلى المرسل إليه الذي يتصرف بحسن نية؛
    Said he'd get 5 coins if he surrendered Open Subtitles قال أنه سيحصل على 5 قطع فضيّة إذا إستسلم.
    A number of indictees were arrested or surrendered voluntarily into custody of the International Tribunal, representing an increase of indictees from 6 in the beginning of the year to 20 by the end of 1997. UN فقد ألقي القبض على عدد من المتهمين أو سلموا أنفسهم طواعية الى المحكمة الدولية، بما يرتفع بعدد المتهمين من ستة متهمين في بداية العام الى ٢٠ متهما بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Investment income and other income are also returned to the Member States, together with the surrendered appropriations. UN وتعاد إيرادات الاستثمارات والإيرادات الأخرى أيضاً إلى الدول الأعضاء إضافة إلى الاعتمادات التي تم تسليمها.
    The firearm was subsequently surrendered to LNP. UN وقد سلم السلاح الناري فيما بعد للشرطة الليبرية.
    His wife was permitted to talk with him when he arrived at the Security Directorate and prior to his detention, when he surrendered his personal belongings. UN وقد سُمح لزوجته بالتحدّث إليه عند وصوله إلى إدارة الأمن وقبل احتجازه، عندما سلّم متعلقاته الشخصية.
    If an accused who has voluntarily surrendered does qualify for provisional release, he will not spend a lengthy period in custody pre-trial. UN وإذا ما أصبح المتهم مؤهلا، بعد أن يسلم نفسه طواعية، للحصول على إفراج مبكر، فلن يمضي فترة طويلة رهن التحفظ قبل المحاكمة.
    14.5-mm machine-guns surrendered: 5 out of a total of 6 UN - رشاشات عيار ١٤,٥ المسترد: ٥ مما مجموعه ٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more