"surreptitious" - English Arabic dictionary

    "surreptitious" - Translation from English to Arabic

    • خلسة
        
    • خفية
        
    Like the Cuban revolutionaries, Puerto Rican independence fighters were subjected to wiretapping and surreptitious searches of their homes. UN والمناضلون من أجل استقلال بورتوريكو، شأنهم شأن الثوار الكوبيين، أخضعوا لعمليات تنصت على منازلهم وتفتيشها خلسة.
    Moreover, the JIU report had been distributed to delegations at the current meeting in a surreptitious and underhanded manner despite the fact that it had been available to the Secretariat for months. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم خلسة وبطريقة سرية توزيع تقرير وحدة التفتيش المشتركة على الوفود في الجلسة الحالية، رغم أنه كان في متناول اﻷمانة العامة منذ أشهر.
    A number of these surreptitious procurement and transfer techniques are now being used also to circumvent the Security Council-mandated controls placed on the country's exports and imports. UN ويجري الآن أيضا استخدام عدد من أساليب الشراء والنقل خلسة للالتفاف حول الضوابط التي فرضها مجلس الأمن على صادرات وواردات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Security agencies regularly made forced or surreptitious entries. UN واعتاد أفراد أجهزة اﻷمن دخول المنازل عنوة أو خفية.
    As had been learned in Sierra Leone, civil wars were generally fuelled by dubious resources and illicit activities, including monies kept in surreptitious overseas accounts. UN فوفقا لما تم تعلمه في سيراليون، فإن الحروب الأهلية تؤججها عموما موارد مشبوهة وأنشطة غير مشروعة، بما في ذلك الأموال المحتفظ بها في حسابات خفية بالخارج.
    Any actions by officials to use surreptitious, unsupervised procedures to distribute State funds will be deemed direct complicity in corruption. UN وستعتبر أي أعمال يقوم بها المسؤولون لاتخاذ إجراءات خفية وغير خاضعة للرقابة لتوزيع اﻷموال الحكومية أنها تورط مباشر في الفساد.
    74. Data on drug use are often unreliable, as drug use among youth is likely to be more surreptitious than at other ages. UN 74 - غالباً ما تكون البيانات عن تعاطي المخدرات غير موثوق بها، إذ إن من المرجح أن يتعاطي الشباب المخدرات خلسة بدرجة أكبر من غيرهم من الفئات العمرية.
    The Israeli spying networks also constitute a flagrant violation of Lebanese sovereignty because, on more than one occasion, the agents of Israel's intelligence agencies facilitated the surreptitious entry of Mossad agents into Lebanon by sea in order to retrieve items from dead letter boxes, provide money to agents or for the Mossad agents themselves to carry out assassinations in Lebanese territory. UN تشكل شبكات التجسس الإسرائيلية انتهاكا صارخا للسيادة اللبنانية خاصة وأن عملاء أجهزة المخابرات الإسرائيلية في لبنان عملوا في أكثر من مناسبة على تسهيل دخول عناصر الموساد الإسرائيلي خلسة إلى لبنان عن طريق الشاطئ وذلك لغرض نقل بريد ميت ولتمويل العملاء أو لغرض تنفيذ عمليات اغتيال بشكل مباشر على الأراضي اللبنانية من قبل عناصر الموساد الإسرائيلي.
    Furthermore, it is notably good practice for the authorization of the most intrusive intelligence collection methods (e.g. the interception of the content of communications, the interception of mail and surreptitious entry into property) to include senior managers in intelligence services, the politically accountable executive and a (quasi) judicial body. UN وفضلاً عن هذا، فإن الممارسة الجيدة بشكل خاص هي أن يشمل التصريح بأشد أساليب جمع المعلومات الاستخباراتية تدخلاً (مثل اعتراض محتويات الاتصالات، واعتراض البريد، ودخول الممتلكات خلسة) كبار المديرين في أجهزة الاستخبارات، والسلطة التنفيذية التي يمكن مساءلتها سياسياً، وهيئة (شبه) قضائية().
    surreptitious poisoning. Open Subtitles التسميم خلسة
    58. She had been concerned to hear the impression that the Secretariat had made surreptitious alterations to the budget process, for example, with regard to recosting. UN 58 - وأعربت عن قلقها من سماع الانطباع بأن الأمانة العامة أدخلت تغييرات خفية على عملية الميزانية في ما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، على سبيل المثال.
    However bizarre this example may sound, this type of rumour-mongering is in fact quite typical of hate propaganda, in that religious or belief minorities -- including even tiny minorities -- are frequently portrayed as wielding some surreptitious power by which they allegedly pose a threat to the majority society. UN ومهما يبدو هذا المثال غريباً، فهذا الضرب من ضروب ترويج الشائعات هو في الواقع سمة تميز الدعاية التي تحرض على الكراهية، إذ يُتصور في كثير من الأحيان أن الأقليات الدينية أو العقائدية - بل والأقليات التي تضم عدداً ضئيلاً من الأفراد - تسخّر سلطة خفية يُدّعى أنها تشكل من خلالها تهديداً للأغلبية في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more