"survey was" - Translation from English to Arabic

    • الدراسة الاستقصائية
        
    • دراسة استقصائية عن
        
    • مسح وقد
        
    • هذا الاستقصاء
        
    • وأُجري استطلاع
        
    • أجري فيها مسح
        
    • أُعدت دراسة استقصائية
        
    • مسحٌ
        
    • الاستقصاء هو
        
    • الاستقصائية في
        
    • الاستقصائية هي
        
    • أجري الاستقصاء
        
    • أجري مسح
        
    • أجريت الدراسة
        
    • أُجري استقصاء
        
    The sample for the survey was geared towards consultancies that: UN وصممت عينة الدراسة الاستقصائية بحيث تدرس الأعمال الاستشارية التي:
    The survey was carried out by 27 pollsters, 25 of them being Roma, and 15 % among them women. UN وقام بهذه الدراسة الاستقصائية 27 باحثاً منهم 25 من طائفة الروما و15 في المائة منهم من النساء.
    The Steering Committee concluded that the survey was also a useful instrument to raise awareness and to sensitize managers. UN وقد خلصت اللجنة التوجيهية إلى أن الدراسة الاستقصائية كانت كذلك أداة مفيدة في زيادة وعي المديرين وتوعيتهم.
    Before the 2006 elections a survey was made of the proportions of the sexes in committees, councils and boards under the local authorities. UN وقبل انتخابات عام 2006 أجريت دراسة استقصائية عن نسب الجنسين في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة الخاضعة للسلطات المحلية.
    The second cannabis survey was conducted in 2004 and should be published in the first half of 2005. UN وأُجريت الدراسة الاستقصائية الثانية في عام 2004 ومن المنتظر صدورها في النصف الأول من عام 2005.
    In Egypt, a chapter of the 2005 Demographic Health survey was devoted to female circumcision. UN ففي مصر، خصص فصل من الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية لعام 2005 لختان الإناث.
    The survey was sent to 106 employers. UN وقد أرسلت الدراسة الاستقصائية إلى 106 من أصحاب العمل.
    The source of the data collection should be included, that is, whether the survey was conducted by the national statistical office or another ministry; UN وينبغي أن يدرج مصدر جمع البيانات، أي ما إذا كان المكتب الوطني للإحصاءات هو الذي نفذ الدراسة الاستقصائية أو وزارة غيره؛
    The survey was based on a similar national telephone survey conducted by the Commission in 2003. UN وارتكزت الدراسة الاستقصائية على دراسة استقصائية هاتفية وطنية مماثلة أجرتها اللجنة في عام 2003.
    + 2003 - survey was carried out in Ratnapura, Moneragala, Badulla, Anuradhapura, Hambantota, Nuwara-eliya and Matale districts UN + 2003 أُجريت الدراسة الاستقصائية في مناطق راتنبورا ومونيريغالا وبادولا وأنورادابورا وهامبانتونا ونوارا إيليا وماتالي.
    The survey was conducted in partnership with the Ministry of Public Health, with technical and financial assistance provided by UNICEF. UN وأُجريت الدراسة الاستقصائية بالاشتراك مع وزارة الصحة العامة، حيث قدمت اليونيسيف المساعدة التقنية والمالية.
    An important aspect of the sociological survey was the value which young people place on morality. UN ومن بين الجوانب الهامة التي أظهرتها الدراسة الاستقصائية الاجتماعية القيمة التي يوليها الشباب للأخلاق.
    In comparison, the overall average cost from the 1991 survey was $213 and a median cost of $195. UN وبالمقارنة كان المتوسط العام الذي كشفت عنه الدراسة الاستقصائية لعام 1991 هو 213 دولارا والتكلفة الوسيطة 195 دولارا.
    The level of response by troop-contributing States to the 1996 survey was relatively low. UN وكان معدل الردود الواردة من الدول المساهمة بقوات على الدراسة الاستقصائية لعام 1996 منخفضا نسبيا.
    A Time Use survey was conducted by the Australian Bureau of Statistics in 1995 and published in 1996. UN وأجرى المكتب في عام 1995 دراسة استقصائية عن استخدام الوقت نشرت نتائجها في عام 1996.
    In order to base these policies on objective principles, identify the size of the problem and find out whether displaced persons wished to return voluntarily to their homes of origin, a random sample survey was conducted in 2005. UN وحتى تستند هذه السياسات على أسس موضوعية وللإلمام بحجم المشكلة ورغبة النازحين في العودة الطوعية إلى ديارهم الأصلية، تم إجراء مسح وقد كشف المسح في عام 2005 أن عددهم يبلغ حوالي 000 000 4 نازح وتم هذا المسح على أساس العينة العشوائية.
    The purpose of the survey was to gauge staff awareness of the Organization's ethics infrastructure and the functions of the Ethics Office. UN وكان الغرض من هذا الاستقصاء هو قياس وعي الموظفين بالهيكل الأساسي للأخلاقيات في المنظمة ومهام مكتب الأخلاقيات.
    An extensive web-based survey was sent to all the Parties to the Convention, as well as to other relevant stakeholders such as implementing partners and independent experts, among others. UN وأُجري استطلاع مستفيض بواسطة الإنترنت طُلبت في سياقه مشاركة جميع أطراف الاتفاقية وجهات معنية أخرى مثل الشركاء المنفذين والخبراء المستقلين وغيرهم.
    The numbers are estimated from those countries in each region for which at least one survey was available during the period 1985-1999. UN وقدرت الأعداد من البلدان الموجودة في كل منطقة التي أجري فيها مسح واحد على الأقل خلال الفترة 1985-1999.
    - On the role of science and technology correspondents (STCs), a related survey was organized and its outcomes will be presented at COP 10. UN فيما يتعلق بدور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا، أُعدت دراسة استقصائية ستُعرض نتائجها على الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    A milk survey was implemented throughout the regions in collaboration with the World Health Organization and with the support of the Secretariat. UN وقد أُجْرِِى مسحٌ بشأن اللبن في جميع أنحاء الأقاليم بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، وبدعم من الأمانة.
    The objective of the survey was to include as many developing countries as possible. Therefore, of the 51 countries surveyed, 37 were developing and 14 developed countries. UN وقد كانت الغاية من هذه الدراسة الاستقصائية هي أن تشمل أكبر عدد ممكن من البلدان النامية، ولذا فقد كان هناك من بين ال51 بلداً التي شملتها الدراسة 37 بلداً نامياً و14 بلداً متقدماً.
    Note: Between 1998 and 2004, the Household Economic survey was conducted on a three-yearly basis, rather than annually. UN ملاحظة: فيما بين عامي 1998 و2004، أجري الاستقصاء الاقتصادي للأسر المعيشية على أساس ثلاثي السنوات وليس على أساس سنوي.
    :: A survey was undertaken of orphan children and widows who were victimized by communal riots and had taken shelter in the relief camps. UN :: أجري مسح للأطفال الأيتام والأرامل الذين وقعوا ضحية لأعمال عنف طائفية، واتخذوا مأوى في مخيمات الإغاثة.
    The survey was implemented in Lesotho, South Africa and Swaziland. UN وقد أجريت الدراسة بالفعل في كل من ليسوتو وجنوب أفريقيا وسوازيلند.
    In 2010, a second cannabis survey was conducted in Afghanistan. UN وفي عام 2010، أُجري استقصاء ثان حول القنّب في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more