"suspected hazardous" - Translation from English to Arabic

    • يشتبه في أنها خطرة
        
    • المشتبه في أنها خطرة
        
    • يُشتبه في أنها خطرة
        
    • الخطرة المشتبه فيها
        
    • التي يشتبه في خطورتها
        
    • الخطرة المشبوهة
        
    • المشتبه في خطورتها من
        
    • المشتبه في خطرها
        
    • الخطرة المشتبه بها
        
    • التي يشتبه في أنها
        
    • المشتبه بأنها خطيرة
        
    • المشتبه بخطورتها
        
    • خطرة مشتبه
        
    • التي يشتبه أنها خطرة
        
    • التي يشتبه في كونها خطرة
        
    Croatia now reported that its remaining challenge amounts to 595.8 square kilometres of suspected hazardous area. UN وتفيد تقاريرها الحالية بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 595.8 كيلومتراً مربعاً من المناطق التي يشتبه في أنها خطرة.
    Ethiopia now reports that its remaining challenge amounts to 314 suspected hazardous areas. UN وتفيد تقاريرها الحالية بأنها لا تزال أمام تحدي معالجة 314 منطقة يشتبه في أنها خطرة.
    The request further indicated that a total of 403 suspected hazardous areas were surveyed. UN ويوضح أيضاً أن المسح شمل 403 مناطق يشتبه في أنها خطرة.
    After General Mine Action Assessments (GMAAs) were carried out in Uganda, Uganda's original total of 427 suspected hazardous areas was reduced to two such areas. UN وبعد إجراء تقديرات عامة مسبقة في أوغندا، خُفض العدد الأصلي للمناطق المشتبه في أنها خطرة من 427 منطقة إلى منطقتين فقط.
    The request also indicates that the remaining UXO contamination includes 91 dangerous areas measuring 428,386 square meters and ten suspected hazardous areas measuring 4,086,838 square meters. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن ما تبقى من تلوث بالذخائر غير المتفجرة يشمل ٩١ منطقة خطرة تبلغ مساحتها ٣٨٦ ٤٢٨ متراً مربعاً و١٠ مناطق يُشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها ٨٣٨ 086 ٤ متراً مربعاً.
    Once the drum manufacturer has been located, they should be shown a photograph of the drum containing the suspected hazardous waste. UN وبمجرد تحديد جهة تصنيع البراميل، يمكن عرض صورة للبرميل الذي يحتوي على المواد الخطرة المشتبه فيها عليها.
    Colombia reported that non-technical surveys have taken place in Antioquia, Bolivar, Caldas and Santander and that as a result of these efforts 114 suspected hazardous area and 5 confirmed hazardous areas have been discovered to date. UN وأبلغت كولومبيا عن إجراء عمليات مسح غير تقني في أنتيوكيا وبوليفار وكالداس وسانتاندير، وأدت هذه الجهود حتى الآن إلى كشف 114 منطقة يشتبه في أنها خطرة و5 مناطق مؤكدة الخطورة.
    12. In 2010 Croatia reported that 887 square kilometres of suspected hazardous areas remained to be addressed. UN 12- وفي عام 2010، أبلغت كرواتيا بأنها لا تزال بحاجة إلى معالجة 887 كيلومتراً مربعاً من المناطق التي يشتبه في أنها خطرة.
    16. In 2010 Eritrea reported that 702 suspected hazardous areas remained to be surveyed. UN 16- وذكرت إريتريا، في عام 2010، أنها لا تزال بحاجة إلى مسح 702 من المناطق التي يشتبه في أنها خطرة.
    17. In 2010 Ethiopia reported that 57 confirmed hazardous areas and 442 suspected hazardous areas remained to be addressed. UN 17- وفي عام 2010، أبلغت إثيوبيا بأنها لا تزال بحاجة إلى معالجة 57 منطقة مؤكدة الخطورة و442 منطقة يشتبه في أنها خطرة.
    23. In 2010 Senegal reported that 149 suspected hazardous areas remained to be addressed. UN 23- وفي عام 2010، أبلغت السنغال بأنها لا تزال بحاجة إلى معالجة 149 منطقة يشتبه في أنها خطرة.
    Serbia now reports that its remaining challenge amounts to 10 confirmed mined areas totalling 1,221,196 square meters and 12 suspected hazardous areas totalling 2,080,000 square meters. UN وتفيد تقارير صربيا حالياً بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 10 مناطق ملغومة مؤكدة مساحتها الإجمالية 196 221 1 متراً مربعاً، و12 منطقة يشتبه في أنها خطرة مساحتها الإجمالية 000 080 2 متر مربع.
    In its Article 5 extension request, Colombia made commitments to develop and implement more effective methods to determine the actual location and size of suspected hazardous area in municipalities where this may be possible. UN وتعهدت كولومبيا في طلب التمديد المقدم بموجب المادة 5 بأن تطوّر وتنفّذ أساليب أكثر كفاءة لتحدد، بصورة دقيقة، مواقع وأحجام المناطق المشتبه في أنها خطرة في البلديات التي تتيح ذلك.
    This portion of the Mozambique border (2.9 million square metres) is included in the 103 new tasks equalling 5.6 million square meters of suspected hazardous areas. UN ويدخل هذا الجزء من حدود موزامبيق ضمن مهام التطهير الجديدة ال103 التي تبلغ مساحتها 5.6 مليون متر مربع من المناطق المشتبه في أنها خطرة.
    76. Ethiopia reported that of the 1,916 suspected hazardous areas that were subject to a landmine impact survey (LIS), only 182 with a total area of 37 square kilometres have been confirmed as mined areas. UN 76- وأبلغت إثيوبيا أن من بين ال916 1 منطقة المشتبه في أنها خطرة وخضعت لدراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية، تأكد وجود ألغام في 182 منطقة فقط مساحتها 37 كيلومتراً مربعاً.
    These are defined in IMAS as suspected hazardous Areas (SHA) and Confirmed Hazardous Areas (CHA). UN وتُعرَّف هذه المناطق ضمن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام بأنها مناطق يُشتبه في أنها خطرة ومناطق تأكد أنها خطرة.
    11. Croatia committed in its request to release approximately 173 square kilometres of suspected hazardous area in 2009-2010 and approximately 119 square metres in 2011. UN 11- وتعهدت كرواتيا في طلبها بتطهير نحو 173 كيلومتراً مربعاً من المناطق الخطرة المشتبه فيها خلال الفترة 2009-2010 ونحو 119 كيلومتراً مربعاً في عام 2011.
    7. The analysing group noted that Chad had not complied with the commitment to survey all suspected hazardous areas to determine with greater precision the extent of the remaining challenge and to elaborate a plan of action. UN 7- ولاحظ فريق التحليل أن تشاد لم تف بالتزامها بمسح جميع المناطق التي يشتبه في خطورتها بهدف تحديد حجم التحدي المتبقي تحديداً أدق ووضع خطة عمل بهذا الخصوص.
    9. Mine awareness and mine risk education (MRE) are the main tools used to prevent people from entering mined and suspected hazardous areas. UN 9- وتمثل التوعية بالألغام والتوعية بمخاطر الألغام الأداتين الرئيسيتين المستخدمتين لمنع الناس من دخول المناطق الملغومة والمناطق الخطرة المشبوهة.
    Clearance of 1 million m2 of minefields and suspected hazardous areas through subsurface demining UN تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها من خلال عملية إزالة الألغام من تحت سطح الأرض
    This should reduce suspected hazardous areas by at least 70 square kilometres as well as prepare 30 square kilometres of area for demining operations. UN وسيؤدي هذا إلى التقليل من مساحة المناطق المشتبه في خطرها ب70 كيلومتراً مربعاً على الأقل وكذلك إعداد منطقة مساحتها 30 كيلومتراً مربعاً لتنفيذ عمليات التطهير فيها.
    Surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm UN أحرز تقدم جيد في مسح ورسم خرائط للمناطق الخطرة المشتبه بها المكتشفة حديثا، وسجلت 46 منطقة خطرة جديدة شرق الساتر الترابي.
    Tajikistan reported that over the past year more than 750,000 square meters had been cleared with 2,400 mines and more than 758 UXO destroyed and that the amount of suspected hazardous areas had been reduced by more than 17 million square metres. UN وأفادت طاجيكستان بأنها قامت على مدى السنة الماضية بتطهير ما يزيد عن 000 750 متر مربع، وتدمير 400 2 لغم وما يزيد عن 758 ذخيرة غير منفجرة، وأن مساحة الأراضي المشتبه بأنها خطيرة قد تقلصت بما يزيد عن 17 مليون متر مربّع.
    Warning signs based on methods of marking readily recognisable by the affected community should be utilised in the marking of suspected hazardous areas. UN وينبغي أن تستخدم في وضع العلامات للمناطق المشتبه بخطورتها علامات تحذير تستند إلى طرائق لوضع العلامات يسهل على المجتمعات المحلية المتضررة التعرف عليها.
    In 2011, Jordan reported that 51 suspected hazardous areas with 2.6 million square metres have been verified and 405,000 square metres having been sampled. UN وفي عام 2011، أبلغ الأردن عن انتهاء التحقق من 51 منطقة خطرة مشتبه فيها مساحتها 2.6 مليون متر مربع، وأخذ عينات من منطقة مساحتها 000 405 متر مربع.
    16. In the absence of a `magic bullet'solution to the myriad problems of detection and clearance of unexploded ordnance, effective survey remains the most useful tool for speeding up the rate of clearance of suspected hazardous areas. UN 16 - لا يوجد ' ' حل سحري`` لطائفة المشاكل المتعلقة بالكشف عن الذخائر غير المنفجرة وتطهيرها، وبالتالي فإن إجراء مسح فعال هو الأداة الأكثر فائدة لتسريع وتيرة التطهير في المناطق التي يشتبه أنها خطرة.
    In this context, the analysing group noted that it would be beneficial if Colombia provided an update to the 11MSP on steps that are being taken to develop and implement more effective methods determine the actual location and size of suspected hazardous area in municipalities where this may be possible. UN وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم كولومبيا إلى الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف معلومات محدّثة عن الخطوات التي تُتخذ لوضع أساليب أكثر فعالية وتنفيذها من أجل تحديد الموقع والمساحات الفعلية للمناطق التي يشتبه في كونها خطرة في البلديات التي قد يتسنى فيها ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more