"suspend the meeting" - Translation from English to Arabic

    • تعليق الجلسة
        
    • أعلق الجلسة
        
    • سأعلق الجلسة
        
    • نعلق الجلسة
        
    • بتعليق الجلسة
        
    • تعليق الاجتماع
        
    • وسأعلق الجلسة
        
    • سأعلِّق الجلسة
        
    • وسأعلِّق الجلسة
        
    • أعلق هذه الجلسة
        
    • سأعلّق الجلسة
        
    Since, obviously, those consultations have already started, I now propose to suspend the meeting for 10 minutes. UN وبما أنه يتضح أن هذه المشاورات بدأت بالفعل، اقترح اﻵن تعليق الجلسة لمدة ١٠ دقائق.
    I propose now to suspend the meeting to enable delegations to continue consultations on agenda item 38. UN أعتزم الآن تعليق الجلسة لتمكين الوفود من مواصلة المشاورات بشأن البند 38 من جدول الأعمال.
    I have doubts about continuing to suspend the meeting any further. UN وتساورني الشكوك حول الاستمرار في تعليق الجلسة أكثر من ذلك.
    There has been a request to suspend the meeting for 10 minutes. UN قبل أن نمضي في أعمالنا، طلبت بعض الوفود تعليق الجلسة لمدة 10 دقائق، بغية إيجاد الحل، أعلق الجلسة الآن لمدة 10 دقائق.
    Before we do, it is my intention to suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن نقوم بذلك، أعتزم تعليق الجلسة من أجل أن نواصل مناقشتنا في جو غير رسمي.
    The representative of Saint Vincent and the Grenadines proposed to suspend the meeting under rule 118 of the rules of procedure. UN واقترح ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين تعليق الجلسة بموجب المادة 118 من النظام الداخلي.
    I will now suspend the meeting for a couple of minutes to escort the Deputy Foreign Minister from the chamber. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة نائب وزير خارجية إيطاليا أثناء خروجه من قاعة المجلس.
    Referring to rule 77 of the rules of procedure, the representative Qatar, on a point of order, moved to suspend the meeting. UN واقترح ممثل قطر، مشيرا إلى المادة 77 من النظام الداخلي، بشأن نقطة نظام، تعليق الجلسة.
    If there was no objection, she would consider that the Committee decided by consensus to suspend the meeting. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض ستعتبر أن اللجنة تقر بتوافق اﻵراء تعليق الجلسة.
    Following a statement by the representative of the United Kingdom, the Committee agreed to suspend the meeting. UN وإثر بيان أدلى به ممثل المملكة المتحدة، وافقت اللجنة على تعليق الجلسة.
    I proceed now to suspend the meeting in order to escort the Minister out of the Council chamber. UN وأنتقل الآن إلى تعليق الجلسة لتوديع معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس.
    I therefore propose to suspend the meeting and to resume it in Conference Room 3. UN ولهذا، أقترح تعليق الجلسة واستئنافها في قاعة الاجتماع 3.
    Before we do so, I shall suspend the meeting so that we can continue our discussions in an informal mode. UN وقبل أن نفعل ذلك، أعلن تعليق الجلسة ليتسنى لنا مواصلة المناقشات في جو غير رسمي.
    I therefore intend to suspend the meeting for 20 minutes. UN وبالتالي أعتزم تعليق الجلسة لمدة 20 دقيقة.
    I shall therefore suspend the meeting to enable us to continue our discussion in an informal mode. UN لذلك أعلق الجلسة لنتمكن من مواصلة مناقشتنا بصورة غير رسمية.
    I shall now suspend the meeting for a few minutes to allow some of our guests to leave the Conference Room. UN سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق لتمكين بعض ضيوفنا من مغادرة قاعة المؤتمرات.
    We will suspend the meeting briefly so that the President may return and resume the Chair. UN وسوف نعلق الجلسة لفترة وجيزة حتى يتسنى للرئيس العودة إلى مقعد الرئاسة.
    I will now suspend the meeting for several minutes to accompany the Minister from the Council Chamber. UN سأقوم الآن بتعليق الجلسة لعدة دقائق من أجل مرافقة الوزير خارج قاعة المجلس.
    It might be useful to suspend the meeting briefly in order to enable such information to be provided. UN وقد يكون من المفيد تعليق الاجتماع لفترة وجيزة ﻹتاحة تقديم تلك المعلومات.
    I shall now suspend the meeting in order to continue the discussion in informal mode. UN وسأعلق الجلسة الآن لمواصلة المناقشة في إطار غير رسمي.
    After hearing those delegations, I intend to suspend the meeting for a moment, in order to escort the minister from the chamber. UN وبعد الاستماع إلى هذه الوفود، سأعلِّق الجلسة للحظات لمرافقة الوزيرة خارج القاعة.
    I shall now suspend the meeting in order to continue the discussion in informal mode. UN وسأعلِّق الجلسة الآن بغية مواصلة المناقشة بصورة غير رسمية.
    I shall therefore suspend the meeting to enable the Committee to continue its work. UN وعليه، أعلق هذه الجلسة لمدة 30 دقيقة لتمكين اللجنة من إنجاز عملها.
    Before giving the floor to High Representative Duarte, I will suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن أعطي الكلمة للممثل السامي دوارتي، سأعلّق الجلسة أولا لمواصلة مناقشتنا في إطار غير رسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more