"sustainability and effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • استدامة وفعالية
        
    • الاستدامة والفعالية
        
    • استمرار وفعالية
        
    All Parties should support the operation of this framework and promote conditions conducive to the sustainability and effectiveness of capacity-building activities. UN ويتعين على جميع الأطراف تعزيز الظروف المؤدية إلى استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات.
    All Parties should promote conditions conducive to the sustainability and effectiveness of capacity-building activities. UN ويتعين على جميع الأطراف تعزيز الظروف المؤدية إلى استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات.
    All Parties should support the operation of this framework and promote conditions conducive to the sustainability and effectiveness of capacity-building activities. UN ويتعين على جميع الأطراف تعزيز الظروف المؤدية إلى استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات.
    UNICEF should build on the decentralized structure of the Government and promote sustainability and effectiveness. UN وذكر أنه ينبغي لليونيسيف أن تستفيد من الهيكل اللامركزي للحكومة وأن تعزز الاستدامة والفعالية.
    28. The increasingly strong performance of UNDP projects over the past half-decade and the criticality of national ownership for sustainability and effectiveness were highlighted by the DER. UN 29 - أدى تقرير فعالية التنمية إلى تسليط الضوء على ذلك الأداء القوي والمطرد الذي اتسمت به مشاريع البرنامج الإنمائي خلال نصف العقد الماضي، إلى جانب أهمية الملكية الوطنية على صعيد الاستدامة والفعالية.
    All Parties should promote conditions conducive to the sustainability and effectiveness of these capacity-building activities. UN وينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تعزيز الظروف التي تكفل استمرار وفعالية هذه الأنشطة لبناء القدرات.
    With respect to the value of having an in-country office, national OHCHR officers were reliable partners who worked to ensure the sustainability and effectiveness of national efforts. UN وفيما يتعلق بأهمية وجود مكتب داخل البلد المعني، فإن موظفي المفوضية الوطنيين شركاء يعول عليهم يعملون لضمان استدامة وفعالية الجهود الوطنية.
    Underscoring that the full potential of the Human Development Initiative was not being realized, delegations encouraged UNDP to undertake new activities to enhance the sustainability and effectiveness of the programme while remaining within the scope of the Board mandate. UN وأكدت الوفود أن إمكانات مبادرة التنمية البشرية لم تتحقق بالكامل، وشجعت البرنامج الإنمائي على القيام بأنشطة جديدة لتعزيز استدامة وفعالية البرنامج مع استمرارها داخل نطاق ولاية المجلس.
    Underscoring that the full potential of the Human Development Initiative was not being realized, delegations encouraged UNDP to undertake new activities to enhance the sustainability and effectiveness of the programme while remaining within the scope of the Board mandate. UN وأكدت الوفود أن إمكانات مبادرة التنمية البشرية لم تتحقق بالكامل، وشجعت البرنامج الإنمائي على القيام بأنشطة جديدة لتعزيز استدامة وفعالية البرنامج مع استمرارها داخل نطاق ولاية المجلس.
    They support the report's emphasis on the need to monitor the sustainability and effectiveness of those projects already on the ground, geared towards the achievement of the primary education goals of the Millennium Declaration. UN وقد أعربوا عن تأييدهم لتأكيد التقرير على ضرورة رصد استدامة وفعالية ما يوجد بالفعل من مشاريع في الميدان، موجهة إلى تحقيق أهداف التعليم الابتدائي المدرجة في إعلان الألفية.
    It is recognized that policy work is important to achieve sustainability and effectiveness of technical cooperation in support of SMEs and to ensure that such programmes are embedded in the culture and national economic and social goals. UN ومن المسلّم به أن للعمل في مجال السياسات أهمية في تحقيق استدامة وفعالية التعاون التقني من أجل دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وضمان ترسيخ هذه البرامج في صلب الثقافة والاقتصاد الوطني والأهداف الاجتماعية.
    To enhance the sustainability and effectiveness of the regional seas conventions and action plans and to increase country ownership, it is necessary to translate regional seas conventions and protocols into national legislation, promote compliance and enforcement mechanisms and involve civil society and the private sector. UN ومن الضروري لتعزيز استدامة وفعالية الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية وزيادة سيطرة البلدان على زمام الأمر العمل على إدماج الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالبحار الإقليمية في التشريعات الوطنية، وتعزيز آليات الامتثال والإنفاذ، وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Enhancement of enabling environments to promote the sustainability and effectiveness of capacity-building activities relating to the implementation of the Convention UN (أ) تحسين البيئات التي تُمكِّن من تعزيز استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
    Finally, she highlighted the way in which the assessment questionnaire was dealing with PAOs, and commented that key aspects from IFAC guidelines had been included in the questionnaire, as had an indicator that focused on PAO sustainability and effectiveness. UN وأخيراً، سلطت الضوء على الطريقة التي يتعامل بها استبيان التقييم مع منظمات المحاسبة المهنية، مشيرة إلى أن جوانب أساسية من المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي للمحاسبين قد أدرجت في الاستبيان، كما أدمج فيه مؤشر يركز على مدى استدامة وفعالية منظمات المحاسبة المهنية.
    However, research suggests that the sustainability and effectiveness of this approach remains to be proved. UN إلا أن الأبحاث تشير إلى أنه لم يثبت بعد مدى استدامة وفعالية هذا النهج(1).
    To provide an enabling environment to promote the sustainability and effectiveness of capacity-building activities relating to the implementation of the ultimate objective of the Convention; UN (أ) تهيئة بيئة تتيح إمكانيات تعزيز استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الهدف النهائي المتوخى من الاتفاقية؛
    To provide an enabling environment to promote the sustainability and effectiveness of capacity-building activities relating to the implementation of the ultimate objective of the Convention; UN (أ) تهيئة بيئة تتيح إمكانيات تعزيز استدامة وفعالية أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الهدف النهائي المتوخى من الاتفاقية؛
    Provision of enabling environments to promote the sustainability and effectiveness of capacity-building activities relating to the implementation of the ultimate objective of the Convention; UN (أ) تهيئة البيئة المواتية لتعزيز الاستدامة والفعالية في أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الهدف الأسمى للاتفاقية؛
    But sustainability and effectiveness also depend on the support provided by a " focal point " that supplies the network with ideas, contacts, updated information, joint initiatives and leadership; without such support, the network tends to be diluted and may ultimately disappear. UN إلا أن الاستدامة والفعالية تتوقفان أيضاً على الدعم المقدم من " جهة تنسيق " ما تزود الشبكة بالأفكار والاتصالات والمعلومات المستوفاة والمبادرات المشتركة والقيادة. وبدون هذا الدعم، فإن الشبكة تميل إلى الانحلال وربما تضمحل في نهاية المطاف.
    63. A centralized partnership for non-communicable diseases would differ from preceding examples, given the importance of country leadership and the linkages with primary health care and universal coverage that will underpin sustainability and effectiveness. UN 63 - ويختلف نموذج الشراكة المركزية من أجل الأمراض غير المعدية عن النماذج السابقة، نظرا لأهمية القيادة القطرية والروابط القائمة مع الرعاية الصحية الأولية والتغطية الشاملة التي ستعزز الاستدامة والفعالية.
    All Parties should promote conditions conducive to the sustainability and effectiveness of these capacity-building activities. UN وينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تعزيز الظروف التي تكفل استمرار وفعالية أنشطة بناء القدرات هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more