"sustainability criteria" - Translation from English to Arabic

    • معايير الاستدامة
        
    • بمعايير الاستدامة
        
    • معايير القدرة على تحمل
        
    • معيار القدرة على تحمل
        
    sustainability criteria and evaluation tools for biofuels development refined globally and applied nationally UN صقل معايير الاستدامة وأدوات التقييم فيما يخص تطوير الوقود الإحيائي على المستوى العالمي والعمل بها على المستوى الوطني
    A symposium on sustainability criteria for fisheries subsidies was organized. UN ونظمت ندوة عن معايير الاستدامة للإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك.
    :: Introduction of sustainability criteria in building procurement policies; UN :: استحداث معايير الاستدامة في سياسات المشتريات لأغراض البناء؛
    Emerging forms of tourism should also develop according to sustainability criteria. UN ومن الواجب لﻷشكال الجديدة للسياحة أن تتبلور أيضا وفق معايير الاستدامة.
    UNCTAD's work in this area must meet sustainability criteria, which are essential to ensure food security. UN ويجب أن تفي أعمال الأونكتاد في هذا المجال بمعايير الاستدامة الضرورية لضمان الأمن الغذائي.
    The observance of environmental sustainability criteria is key in this respect. UN وإن مراعاة معايير الاستدامة البيئية لها أهمية رئيسية في هذا الخصوص.
    All of these satisfy the sustainability criteria. UN وتستوفي جميع هذه العناصر معايير الاستدامة.
    In relation to the integration of sustainability criteria in development policies and measures, technical assistance is ongoing with seven countries of the region. UN وفيما يتعلق بإدماج معايير الاستدامة ضمن سياسات وتدابير التنمية يجري تقديم المساعدة التقنية إلى سبعة من بلدان المنطقة.
    Some seek to include a sustainability clause in their contracts with implementers as a means to verify whether sustainability criteria are being met. UN ويدعو بعضهم إلى إدراج شرط الاستدامة في العقود التي تبرم مع منجزي المرافق للتأكد من احترام معايير الاستدامة.
    The label will provide a clear set of sustainability criteria and serve as a benchmark for existing labels in the region. UN وستنص بطاقة التوصيف على مجموعة واضحة من معايير الاستدامة وتخدم كمقياس مرجعي للبطاقات القائمة في المنطقة.
    Share of relevant UNOPS vendors screened for adopted sustainability criteria UN حصة موردي المكتب الذين تم فرزهم حسب معايير الاستدامة المعتمدَة
    A key outcome of the Conference can therefore be a commitment to establishing sustainable public procurement programmes and applying sustainability criteria to an increasing number of contracts. UN ولذلك فإن أحد النتائج الرئيسية للمؤتمر يمكن أن تكون هي التعهد بإنشاء برامج مشتريات عامة مستدامة وتطبيق معايير الاستدامة في أعداد إضافية من التعاقدات.
    There are also calls for financial sector regulatory systems to be widened from focusing on financial stability to include sustainability criteria. UN كما تُوجّه دعوات لتوسيع النظم التنظيمية للقطاع المالي بحيث لا تقتصر على التركيز على الاستقرار المالي بل تشمل معايير الاستدامة.
    For 2012, the organization will continue to report against the sustainability criteria captured through its cross-cutting concerns of gender, the environment and national capacity development. UN وبالنسبة لعام 2012، سيواصل المكتب الإبلاغ في مواجهة معايير الاستدامة المستخلصة من خلال القضايا الشاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية والبيئة وتنمية القدرة الوطنية.
    The second area of work concerns the integration of sustainability criteria in public policies and institution-building for environmental management and encompasses issues such as urban development, land use and metropolitan areas. UN ويتعلق مجال العمل الثاني بإدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة وبناء المؤسسات للإدارة البيئية، ويشمل مسائل مثل التنمية الحضرية، واستخدام الأراضي والمناطق الحضرية الكبرى.
    The lack of national long-term development strategies and the absence of sustainability criteria have promoted inefficient transport and logistics chains. UN وقد أفضى الافتقار إلى استراتيجيات إنمائية وطنية طويلة الأجل وعدم وجود معايير الاستدامة إلى سلاسل نقل ولوجستيات غير فعالة.
    66. A further area of concern to his Government was the design of the fiscal sustainability criteria, which could be improved substantially in order to ensure fair and equal treatment of all heavily indebted poor countries. UN ٦٦ - واسترسل قائلا إن ثمة مجالا آخر لقلق حكومته هو تصميم معايير الاستدامة المالية، وهي المعايير التي يمكن تحسينها بدرجة كبيرة لضمان معاملة جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالدين معاملة منصفة ومتكافئة.
    23. When the results of ongoing initiatives are reviewed, it may be noted that there is good correspondence between sustainability criteria. UN ٢٣ - عند استعراض نتائج المبادرات الجارية قد يلاحظ وجود تناظر جيد بين معايير الاستدامة.
    R. Inclusion of sustainability criteria in solicitations UN صاد- إدراج معايير الاستدامة في استدراج العروض
    (i) Ensuring that project proposals submitted to the Implementation Support System secretariat include provisions for sustainability criteria and monitoring and evaluation frameworks; UN ' 1` كفالة تضمين مقترحات المشاريع المقدمة إلى أمانة نظام دعم التنفيذ شروطاً تتعلق بمعايير الاستدامة وأطراً للرصد والتقييم؛
    In this context, environmental sustainability criteria should be promoted, as should ways of ensuring better coordination and the integration of drug control objectives into overall development interventions. UN 92- وفي هذا السياق ينبغي النهوض بمعايير الاستدامة البيئية وكذلك السبل الكفيلة بتوثيق التعاون ودمج أهداف مكافحة المخدرات ضمن الأنشطة الإنمائية الشاملة.
    This pointed to a problem with the debt sustainability criteria. UN وينمّ هذا عن وجود مشكلة في معايير القدرة على تحمل عبء الديون.
    (b) Debt sustainability criteria UN (ب) معيار القدرة على تحمل الدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more