"sustainable future" - Translation from English to Arabic

    • مستقبل مستدام
        
    • المستقبل المستدام
        
    • مستقبلا مستداما
        
    • والمستقبل المستدام
        
    • تأمين مستقبل
        
    • الاستدامة في المستقبل
        
    • المستقبل المضمون
        
    • لمستقبل مستدام
        
    • مستقبلاً مستداماً
        
    • مستقبل قابل للاستدامة
        
    It also requires the development of new and advanced energy technologies that can contribute to a sustainable future. UN وهو يستلزم كذلك تهيئة تكنولوجيات جديدة ومتقدمة للطاقة من شأنها أن تسهم في تحقيق مستقبل مستدام.
    It is our duty to provide a sustainable future for our planet and its people. UN فمن واجبنا بناء مستقبل مستدام لكوكبنا وسكانه.
    Countries from around the world affirmed that population, far from being about numbers, is about people, and that women's health, education, employment and empowerment were the keys to a sustainable future. UN إذ أكدت بلدان من مختلف أنحاء العالم أن الحديث عن السكان يتعلق بالناس وليس مجرد الأرقام، وأن صحة المرأة وتعليمها وفرص العمل لها وتمكينها هي العوامل الأساسية لتحقيق مستقبل مستدام.
    Citizens will no longer accept governments and corporations breaching their compact with them as custodians of a sustainable future for all. UN ولن يقبل المواطنون بعد الآن من الحكومات والشركات، وهي المستأمنة على تحقيق المستقبل المستدام للجميع، أن تنقض عهدها هذا.
    UNU/IAS sustainable future conference UN مؤتمر معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة عن المستقبل المستدام
    It also aims to influence individual behaviors and values towards lifestyles that support a sustainable future. UN كما يهدف إلى التأثير في أشكال السلوك والقيم الفردية من أجل تبني أساليب حياة تدعم مستقبلا مستداما.
    The Government of Malta strongly believes that the key to securing a sustainable future lies in education. UN تعتقد حكومة مالطة اعتقادا قويا بأن المفتاح لتأمين مستقبل مستدام يكمن في التعليم.
    It is imperative that we turn this crisis into an opportunity for a sustainable future. UN ويتحتم علينا أن نحوِّل هذه الأزمة إلى فرصة لبناء مستقبل مستدام.
    It was stressed that educating children is essential to shaping a sustainable future. UN وتم الشديد على أن تعليم الأطفال أمر ضروري لبناء مستقبل مستدام.
    Learning for a sustainable future is playing a key role in support of the United Nations Decade. UN وتقوم منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام بدور أساسي دعما لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    All actors involved must work together in the interest of a sustainable future. UN وعلى جميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعمل معاً لمصلحة تحقيق مستقبل مستدام.
    We have an obligation to respect nature and to build a sustainable future. UN وعلينا التزام باحترام الطبيعة وبناء مستقبل مستدام.
    About the odds: take a sustainable future, where elementary laws of ecology must be respected. UN وبدءا بالتحديات: خذ مثلا تحقيق مستقبل مستدام لا بد فيه من احترام قوانين البيئة الأولية.
    In conclusion, my delegation wishes to express its hope that this special session succeeds in revitalizing the Rio process and giving new impetus to securing a common sustainable future. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن أمله في أن تنجح هذه الدورة الاستثنائية في إعادة تنشيط عملية ريو وإعطاء زخم جديد لكفالة مستقبل مستدام مشترك.
    It reflects the new vision of education as a means to achieving a sustainable future. UN كما يعكس التقرير رؤية جديدة للتعليم تهدف إلى تحقيق مستقبل مستدام.
    A sustainable future needs to be pursued in conjunction with industry, civil society and the scientific community. UN إذ يلزم السعي لبلوغ المستقبل المستدام بالتضافر مع الصناعة والمجتمع المدني والأوساط العلمية.
    Today, I would like to focus on three areas where our joint resolve will help put us on track to a sustainable future. UN واليوم، أود أن أركز على مجالات ثلاثة يساعد فيها عزمنا المشترك على وضعنا على المسار السليم صوب المستقبل المستدام.
    23. Climate change is one of the greatest threats to a sustainable future. UN 23 - يمثل تغير المناخ أحد أكبر التحديات الماثلة أمام المستقبل المستدام.
    The resolution on the future global approach to ending poverty and giving the world a sustainable future contains language on natural and man-made disasters, prevention activities and resilient cities. UN ويتضمن القرار المتعلق باعتماد نهج عالمي للمستقبل لإنهاء الفقر ومنح العالم مستقبلا مستداما عبارات عن الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان وأنشطة الوقاية والمدن القادرة على مواجهة الكوارث.
    Amongst the main priorities are the Arctic environment and a sustainable future for the Arctic indigenous peoples. UN وتعتبر بيئة القطب الشمالي والمستقبل المستدام للشعوب الأصلية من بين الأولويات الرئيسية في المنطقة القطبية.
    The wealth of IUCN experience with ecosystems and poverty reduction strategies represented agents of change, and the organization was uniquely equipped to complement international efforts to secure a more sustainable future. UN وتمثل ثروة الاتحاد من الخبرات في النظم الإيكولوجية واستراتيجيات الحد من الفقر عوامل للتغيير. والاتحاد منظمة مجهزة بشكل فريد لإكمال الجهود الدولية الرامية إلى تأمين مستقبل أكثر استدامة.
    I believe that the Secretary-General was quite right in presenting his triptych of a world in which there is " freedom from want " , " freedom from fear " and a " sustainable future " . UN وأعتقد أن الأمين العام كان محقا عندما تكلم عن ثلاثة أمور في العالــــم هــي " التحرر من العوز " و " التحرر من الخوف " و " المستقبل المضمون " .
    A new global social contract, political will and mutual trust will be needed if the shared vision of a sustainable future is to be achieved. UN وسيلزم وجود عقد اجتماعي عالمي جديد، وإرادة سياسية، وثقة متبادلة إذا كان المراد للرؤية المشتركة لمستقبل مستدام أن تتحقق.
    Switzerland believes that the effective participation of young people will guarantee their social integration and a sustainable future for society. UN تعتقد سويسرا أن المشاركة الفعالة للشباب تكفل اندماجهم الاجتماعي وتكفل مستقبلاً مستداماً للمجتمع.
    :: Promote a sustainable future, with total replacement of nuclear and fossil energy with renewable energy resources. UN :: بناء مستقبل قابل للاستدامة من خلال استبدال كلي للطاقة النووية والأحفورية بموارد الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more