Her Highness noted that healthy family life is a central component of sustainable social and economic development. | UN | ولاحظت سموها أن الحياة الأسرية الصحية هي عنصر رئيسي من عناصر التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
In short, the region needs sustainable social and economic development. | UN | وباختصار، فان المنطقة بحاجة إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
We believe that the sustainable social and economic development of all countries of the world is a crucial element of any modern collective security system. | UN | ونرى أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة لكل بلدان العالم عنصر مهم لأي نظام أمني جماعي عصري. |
A critical challenge will be to ensure the sustainable social and economic development of the country. | UN | وسينشأ تحد حرج، هو كفالة التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للبلد. |
To make that aim a reality, what the areas will most need is sustainable social and economic development: new jobs, fresh investment and the restoration of a sense of community self-reliance. | UN | ولجعل ذلك الهدف حقيقة، فإن أكثر ما تحتاج إليه تلك المناطق هو تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة: وظائف جديدة واستثمارات جديدة واستعادة الشعور باعتماد المجتمع على النفس. |
Drug abuse and trafficking constituted an additional burden which undermined their sustainable social and economic development. | UN | وتشكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها عبئا إضافيا يقوض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في تلك البلدان. |
It is faced with a multitude of pressures in terms of population, resources and environment as it strives to achieve sustainable social and economic development. | UN | وهي تواجه ضغوطا هائلة من حيث السكان والموارد والبيئة فيما تناضل لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
That raises major implications in fields such as human rights and sustainable social and economic development. | UN | وهذا يثير مضاعفات كبيرة في مجالات مثل حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
Poverty still remains a stumbling-block in their quest for achieving sustainable social and economic development. | UN | ولا يزال الفقر عقبة كأداء أمام سعيها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
The treaty should cover all conventional weapons in order to effectively support the efforts of the United Nations towards international peace, security, stability and sustainable social and economic development. | UN | وينبغي أن تغطي المعاهدة جميع الأسلحة التقليدية من أجل دعم فعال لجهود الأمم المتحدة من أجل السلم والأمن والاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة على الصعيد الدولي. |
These include assistance for the sustainable social and economic development of the affected regions. | UN | وتشمل هذه المشاريع تقديم المساعدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المناطق المتأثرة. |
It had also launched an initiative to reduce social inequalities and achieve sustainable social and economic development based on local government, good governance and rational and transparent resource management. | UN | كما شرعت حكومته في مبادرة تهدف إلى تقليل التفاوتات الاجتماعية وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة على أساس الحكم المحلي ورشادة الحكم وإدارة الموارد إدارة رشيدة شفافة. |
Unless a balance suited to the domestic context is maintained, environmental regulations may emphasize environmental conservation at the cost of sustainable social and economic development in developing countries. | UN | فما لم يتم الحفاظ على توازن ملائم للأوضاع المحلية، قد تشدد اللوائح البيئية على حفظ البيئة على حساب التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في البلدان النامية. |
It was important not to overlook the unprecedented opportunities for achieving sustainable social and economic development. | UN | وأضاف قائلاً إن من المهم عدم إغفال الفرص المتاحة المنقطعة النظير لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
It was important not to overlook the unprecedented opportunities for achieving sustainable social and economic development. | UN | وأضاف قائلاً إن من المهم عدم إغفال الفرص المتاحة المنقطعة النظير لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
sustainable social and economic development can be achieved only with the full participation of women. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة إلا بمشاركة المرأة مشاركة تامة. |
The Council also recognized the importance of aid which encourages sustainable social and economic development in reducing longer-term migratory pressures. | UN | وأقر المجلس أيضا بأهمية المعونة التي تشجع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في تقليل ضغوط الهجرة على المدى اﻷطول. |
The Council also recognized the importance of aid which encourages sustainable social and economic development in reducing longer-term migratory pressures. | UN | وأقر المجلس أيضا بأهمية المعونة التي تشجع التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في تقليل ضغوط الهجرة على المدى اﻷطول. |
We must also become aware that equality in education can have a substantial impact on sustainable social and economic development. | UN | ويجب أن ندرك أيضا أن المساواة في التعليم يمكن أن يترتب عليها أثر كبير على التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
Europe considers it has no choice but to pursue a policy of long-term sustainable social and economic development, grounded in economic growth. | UN | وترى أوروبا أن لا خيار لها سوى أن تواصل اتباع سياسة تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة طويلة الأجل تضرب بجذورها في النمو الاقتصادي. |
Drug abuse and trafficking constituted an additional burden which undermined their sustainable social and economic development. | UN | وتشكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها عبئا إضافيا يقوض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في تلك البلدان. |
Overcoming those problems could lead to solutions to some of the problems of sustainable social and economic development as well. | UN | فالتغلب على هذه المشاكل يمكن أن يفضي الى حلول لبعض مشاكل التنمية المستدامة الاجتماعية والاقتصادية أيضا. |