"sustainable use of marine biodiversity in" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في
        
    • التنوع البيولوجي البحري في
        
    • التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام
        
    CARICOM further agrees to ensure that that process also addresses the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, in particular, together and as a whole, marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits, capacity-building and the transfer of marine technology. UN كما تتفق الجماعة الكاريبية على أن تعالج العملية أيضا مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولا سيما الموارد الجينية البحرية، في مجملها وككل، بما يشمل المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Recognizing that there is a need for a more integrated approach and to further study and promote measures for enhanced cooperation and coordination relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى اتباع نهج أكثر تكاملا ومواصلة دراسة وتعزيز تدابير ترمي إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما يتصل بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ،
    Capacity-building and transfer of marine technology 27. It was noted that ensuring conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction was also an issue of ability. UN 27 - لوحظ أن كفالة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية هي كذلك مسألة تتعلق بالقدرة.
    24. Many delegations noted that the existing international framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction was fragmented and did not address cumulative impacts. UN ٢٤ - وأشارت وفود عديدة إلى أن الإطار الدولي الذي ينظم حاليا حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية مجزأ ولا يعالج الآثار المتراكمة.
    It was further observed that a legal regime for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction would ensure predictability and uniformity in the conduct of States. UN ولوحظ كذلك أن وضع نظام قانوني لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من شأنه أن يضمن القدرة على التنبؤ وتوحيد سلوك الدول.
    We reiterate that all these elements, taken together as a whole, should form the main building blocks of the future negotiation of an implementing agreement under the United Nations Convention on the Law of the Sea for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وإننا نؤكد من جديد أن كافة هذه العناصر مجتمعة ككل ينبغي أن تشكل اللبنات الرئيسية للمفاوضات في المستقبل بشأن اتفاق للتنفيذ في إطار اتفاقية قانون البحار يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    We have noted a broad need to address both the shortcomings in implementation and existing gaps in the institutional framework in order to fulfil our collective obligations related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in these areas. UN وقد لاحظنا حاجة كبيرة لمعالجة أوجه القصور في التنفيذ والثغرات الموجودة في الإطار المؤسسي من أجل الوفاء بالتزاماتنا الجماعية فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في هذه المناطق.
    5. Identification of gaps and ways forward, with a view to ensuring an effective legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, within the process initiated by the General Assembly in accordance with resolution 66/231. UN 5 - تحديد الثغرات والسبل الكفيلة بضمان وجود إطار قانوني فعال لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في إطار العملية التي استهلتها الجمعية العامة وفقا للقرار 66/231.
    The Working Group had recommended that a process be initiated, by the General Assembly with a view to ensuring that the legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction effectively addressed those issues by identifying gaps and ways forward, including through the implementation of existing instruments and the possible development of a multilateral agreement under the Convention. UN وقد أوصى الفريق العامل إطلاق عملية من قبل الجمعية العامة بقصد ضمان أن يعالج الإطار القانوني لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية معالجة فعالة تلك القضايا من خلال تحديد الفجوات والطرق إلى الأمام، بما في ذلك من خلال تنفيذ الصكوك القائمة وإمكانية وضع اتفاق متعدد الأطراف بموجب اتفاقية قانون البحار.
    This process would address the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, in particular, together and as whole, marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits, measures such as area-based management tools, including marine protected areas, and environmental impact assessments, capacity-building and the transfer of marine technology. UN ومن شأن عملية من هذا القبيل أن تعالج حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، لا سيما، مع وبشكل كامل، الموارد الجينية البحرية، بما في ذلك المسائل المتصلة بتقاسم الفوائد، والتدابير من قبيل أدوات الإدارة الموجود في المنطقة، بما فيها المناطق البحرية المحمية، وتقييمات الأثر البيئي، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا البحرية.
    In particular, the UN-Oceans Task Force on Biodiversity in Areas beyond National Jurisdiction reported, inter alia, on progress in the compilation of information on existing tools provided for under relevant international instruments for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وبصفة خاصة، أبلغت فرقة عمل شبكة الأمم المتحدة للمحيطات المعنية بالتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية عن جملة أمور منها التقدم المحرز في تجميع المعلومات عن الأدوات القائمة المنصوص عليها في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    We also welcome the meeting in 2011 of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, which we hope will make progress in finding ways forward to ensuring the conservation and sustainable and equitable use of that biodiversity. UN ونرحب أيضا باجتماع الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية المزمع عقده في عام 2011، والذي نأمل أن يحرز تقدما في إيجاد السبل للمضي قدما في كفالة الحفاظ على ذلك التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة ومنصفة.
    Identification of gaps and ways forward with a view to ensuring an effective legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, within the process initiated by the General Assembly in accordance with resolution 66/231 and in the light of paragraph 162 of " The future we want " and paragraph 181 of resolution 67/78 UN تحديد الثغرات والسبل الكفيلة بضمان وجود إطار قانوني فعال لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، في إطار العملية التي استهلتها الجمعية العامة وفقاً لقرارها 66/231 وعلى ضوء الفقرة 162 من وثيقة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` والفقرة 181 من القرار 67/78
    The European Union and its Member States also note with great satisfaction the results of the two intersessional workshops held at United Nations Headquarters in May 2013, with a view to improving understanding of the issues related to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction and clarifying key questions as an input to the work of the Working Group. UN وإضافة إلى هذا يلاحظ الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بارتياح كبير نتائج حلقتي العمل اللتين عقدتا فيما بين الدورات في مقر الأمم المتحدة في أيار/مايو 2013، بهدف تحسين فهم القضايا المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وتوضيح المسائل الرئيسية بوصف ذلك إسهاما في عمل الفريق العامل.
    :: United Nations Convention on the Law of the Sea provides the legal framework upon which an international instrument governing the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction should be based UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار توفر الإطار القانوني الذي ينبغي أن يستند إليه صك دولي يحكم حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام
    The Convention also played a key role with regard to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وإن الاتفاقية تؤدي أيضاً دوراً كبيراً فيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الإقليمية الوطنية.
    20. Many delegations highlighted international cooperation and coordination as critical for addressing the challenges relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN 20 - سلطت وفود عديدة الضوء على التعاون والتنسيق الدوليين كعنصرين بالغي الأهمية في معالجة التحديات المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام.
    Concern was also expressed regarding investments in those initiatives while there was no universal regime for addressing the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وأُعرب أيضا عن القلق بشأن الاستثمارات في تلك المبادرات بينما لا يوجد نظام عالمي يعالج حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more