An increasing number of countries require that their timber imports originate from sustainably managed forests. | UN | ويشترط عدد متزايد من البلدان أن تأتي وارداتها الخشبية من غابات تدار على نحو مستدام. |
Some countries have published guidelines on the public procurement of timber from sustainably managed forests. | UN | وقد أصدرت بعض البلدان أيضا مبادئ توجيهية بشان المشتريات العامة من الأخشاب المتأتية من غابات تدار على نحو مستدام. |
The activities included in this strategic plan are designed to contribute to increasing the area of sustainably managed forests. | UN | والقصد من الأنشطة المدرجة في هذه الخطة الاستراتيجية هو المساهمة في زيادة مساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام. |
In addition, the positive benefits of using products from sustainably managed planted forests for global carbon cycles were noted. | UN | وتمت الإشارة، علاوة على ذلك، إلى فوائد استعمال منتجات الغابات المزروعة التي تدار بطريقة مستدامة فيما يتعلق بدورات الكـربون في العالم. |
119. Forest products obtained from sustainably managed forests may be considered to be environmentally friendly. | UN | ٩١١ - ويمكن أن تعتبر المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار إدارة مستدامة منتجات غير ضارة بالبيئة. |
Healthier farmers, for example, are better able to implement soil conservation measures and sustainably managed land will improve food security and nutrition levels. | UN | فعندما يكون المزارعون في صحة جيدة مثلاً، يصبحون أكثر قدرة على تنفيذ تدابير حفظ التربة، فيما تؤدي الإدارة المستدامة للأراضي إلى تحسين الأمن الغذائي ومستويات التغذية. |
But the fact of the matter is that there will ultimately be no development without a sustainably managed environment. | UN | ولكن حقيقة الأمر أنه لن تكون هناك في نهاية الأمر تنمية بدون بيئة مدارة بشكل مستدام. |
Positive support from the consumers of forest products for sustainably managed forests could help restore the forest landscape. | UN | ويمكن للدعم الإيجابي الذي يقدمه مستهلكو المنتجات الحرجية للغابات التي تدار على نحو مستدام أن يساعد في إعادة البيئة الحرجية إلى هيئتها الأصلية. |
The policy established a framework expected to bring transparency and accountability to government, and to ensure that Crown land is sustainably managed for the benefit of all in the Territory. | UN | وأرست هذه السياسة إطارا من المتوقع أن يتسبب في الشفافية والمساءلة للحكومة، وضمان أن تدار على نحو مستدام أراضي التاج لما فيه مصلحة الجميع في الإقليم. |
These relations are the foundation for sustained progress in forest management practices and the generation and distribution of increased economic benefits from sustainably managed forests. | UN | وتشكِّل هذه العلاقات الأساس لإحراز تقدم مطرد في ممارسات إدارة الغابات وتوليد وتوزيع الفوائد الاقتصادية المتزايدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام. |
Increase significantly the area of protected forests worldwide and other areas of sustainably managed forests, as well as the proportion of forest products from sustainably managed forests | UN | تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وكذلك زيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام |
1. Increase significantly the area of protected and sustainably managed forests and reverse the loss of forest cover around the world; | UN | 1 - زيادة رقعة الغابات المحمية والتي تدار على نحو مستدام وعكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي في جميع أنحاء العالم؛ |
1. Increase significantly the area of protected and sustainably managed forests and reverse the loss of forest cover around the world; | UN | 1 - زيادة رقعة الغابات المحمية والتي تدار على نحو مستدام وعكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي في جميع أنحاء العالم؛ |
1. Increase significantly the area of protected and sustainably managed forests and reverse the loss of forest cover around the world; | UN | 1 - زيادة مساحة الغابات المحمية والتي تدار على نحو مستدام زيادة كبيرة وعكس اتجاه فقدان الغطاء الحرجي في جميع أنحاء العالم؛ |
(g) Enhance bilateral, regional and international cooperation with a view to promoting international trade in forest products from sustainably managed forests harvested according to domestic legislation; | UN | (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛ |
(g) Enhance bilateral, regional and international cooperation with a view to promoting international trade in forest products from sustainably managed forests harvested according to domestic legislation; | UN | (ز) تحسين التعاون الثنائي والإقليمي والدولي بغرض تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة والتي يتم حصادها وفقا للتشريعات المحلية؛ |
110. Forest products obtained from sustainably managed forests may be considered to be environmentally friendly. | UN | ١١٠ - يمكن أن تعتبر المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار إدارة مستدامة منتجات غير ضارة بالبيئة. |
3. Increase significantly the areas of protected forests worldwide and other areas of sustainably managed forests, and increase the proportion of forest products from sustainably managed forests. | UN | 3- تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية في العالم ومساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية للغابات التي تدار إدارة مستدامة. |
:: Trade rules should not discriminate against products from sustainably managed planted forests nor penalise those that have invested in SFM; | UN | :: ينبغي ألا تميز القواعد التجارية ضد المنتجات المستخرجة من الغابات المزروعة المستغلة بطريقة مستدامة وألا تفرض جزاءات على المنتجين الذين يستثمرون في الإدارة المستدامة للغابات؛ |
mobilize increased financial and technical resources, as well as improved governance and cooperation to meet the current and future demand for forest products and services from sustainably managed forests | UN | :: تعبئة موارد مالية وتقنية إضافية، فضلا عن تحسين الحكم السليم والتعاون بغية تلبية الطلب الحالي والمستقبلي على المنتجات والخدمات الحرجية الآتية من غابات مدارة بشكل مستدام |
The special needs of members whose forestry sectors' contribution to their economies is adversely affected by the implementation of the strategy for achieving the exports of tropical timber and timber products from sustainably managed sources by the year 2000; | UN | (أ) الاحتياجات الخاصة للبلدان الأعضاء التي تتأثر مساهمة قطاعاتها الحراجية اقتصادياً تأثراً سلبياً نتيجة لتنفيذ استراتيجية لتحقيق صادرات الأخشاب ومنتجات الأخشاب الاستوائية من مصادر مدارة بأسلوب مستدام بحلول عام 2000؛ |
(d) " sustainably managed forest " is a forest subject to sustainable forest management; | UN | (د) " الغابة التي تدار بصورة مستدامة " : هي غابة مشمولة بالإدارة المستدامة()؛ |
(i) Reaffirming their commitment to moving as rapidly as possible toward achieving exports of tropical timber and timber products from sustainably managed sources (ITTO Objective 2000) and recalling the establishment of the Bali Partnership Fund; | UN | (ط) وإذ تعيد تأكيد التزامها بالتحرك بأقصى سرعة ممكنة في اتجاه أن تأتي صادرات الأخشاب ومنتجات الأخشاب الاستوائية من مصادر مدارة إدارة مستدامة (هدف المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية لعام 2000) وإذ تشير إلى إنشاء صندوق شراكة بالي؛ |
[(c)] (MG) Promoting a mutually supportive relationship between trade and environment that further facilitates international trade of forest products from sustainably managed and legally harvested forests; (ASEAN) | UN | [(ج)] (المجموعات الرئيسية) تعزيز قيام علاقة متداعمة بين التجارة والبيئة() تزيد من تيسير التجارة الدولية في المنتجات الحرجية الآتية من غابات تدار بطريقة مستدامة ومحصودة بطريقة قانونية؛ (رابطة أمم جنوب شرق آسيا) |
54. Good forest health is essential to the continuous flow of goods and services from sustainably managed forests. | UN | ٥٤ - إن الصحة الجيدة للغابات أمر أساسي لتواصل تدفق السلع والخدمات من الغابات ذات اﻹدارة المستدامة. |
24. Other related international initiatives include the commitment by ITTO member countries (accounting for 80 per cent of the tropical forests and 95 per cent of global tropical timber trade) to have their exports of timber and tropical forest products come from sustainably managed forests by 2000. | UN | 24 - وتشمل المبادرات الدولية ذات الصلة التزام البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للأخشاب المدارية (التي تمثل 80 في المائة من الغابات المدارية و 95 في المائة من التجارة العالمية في الأخشاب المدارية) بأن تستمد صادراتها من الأخشاب ومن منتجات الغابات المدارية من الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة بحلول عام 2000. |
116. In the timber sector, a study on markets for certified forest products has been initiated, touching on the highly sensitive issue of certification of sustainably managed forest products. | UN | ١١٦ - وفي قطاع اﻷخشاب، بدأت دراسة بشأن أسواق منتجات الغابات المصرح بها، وهي تتناول المسألة البالغة الحساسية المتعلقة بالتصديق على منتجات الغابات التي تتم إدارتها بصورة مستدامة. |
There are however several other species covered by CITES which continue to approach extinction and some which are sustainably managed but continue to be subject to trade restrictions. | UN | بيد أن هناك أنواعا عديدة أخرى تشملها اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض لا تزال تقترب من الانقراض وبعض اﻷنواع التي تجري إدارتها بطريقة مستدامة إلا أنها لا تزال تخضع للقيود التجارية. |