"swallow up" - Translation from English to Arabic

    • تبتلع
        
    • يبتلع
        
    It could also swallow up most of the investment inflows. UN ويمكن كذلك أن تبتلع معظم التدفقات الاسـتثمارية الداخلة.
    So when I see that picture, that fog inside your brain should just swallow up all the memories, right? Open Subtitles لذا عندما أرى تلك الصورة، تلك السحابة المعتمة داخل عقلك سوف تبتلع كل الذكريات،
    on the other hand,some physicists are concerned that if this supercollider actually works, it'll create a black hole and swallow up the earth, ending life as we know it. Open Subtitles في الجهة المقابلة بعض الفيزيائين قلقون بحال تم تطبيق محطم الذرات فائق الناقلية على أرض الواقع فسوف تخلق فجوة سوداء تبتلع الأرض
    A group of French scientists believe the Collider might create a black hole that could swallow up the earth, and they filed suit to stop the project from going forward. Open Subtitles مجموعة من العلماء الفرنسيين يعتقدون أن المصادم ربما يخلق ثقب أسود الذي يمكن أن يبتلع الأرض
    The swamp will swallow up the ship. Open Subtitles المستنقع سوف يبتلع السفينة
    Debt continues to swallow up the bulk of the resources of poor countries, particularly those in Africa, whose earnings are diminishing daily in spite of the great sacrifices made by our peoples with the adoption of structural adjustment measures. UN فما زالت الديون تبتلع معظم موارد البلدان الفقيرة، خصوصا البلدان الموجودة في أفريقيا، التي تتناقص إيراداتها يوما بعد يوم على الرغم من التضحيات الجسيمة التي تقدمها شعوبنا مع اعتمادنا لتدابير التكيف الهيكلي.
    You can swallow up a lot of folks and make'em like it, but you ain't swallowing'me! Open Subtitles أنت يمكنك أَن تبتلع الكثير من الناس وتصنع مثله، لَكنك لا تبتلعني !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more