We have sworn to protect the sovereign. But we may save hundreds of others. | Open Subtitles | أقسمنَا على حِماية الملكِ لَكنَّنا قَدْ ننقذ المِئاتَ الآخرين |
The community he serves and the family he is sworn to protect. | Open Subtitles | المجتمع الذي يخدمه، والعائلة التي أقسم على حمايتها. |
I'm an officer of the Clave, sworn to protect Downworlders and mundanes alike. | Open Subtitles | "أنا ضابط من "المجلس "أقسمت على حماية "سكان العالم السفلي والبشر على حد سواء |
You will die with honour, with bravery, and in the service of those you have sworn to protect... | Open Subtitles | ستموت بشرف، وبشجاعة .. وفي خدمة من أقسمت على حمايتهم |
The fact remains that the city you're sworn to protect is ground zero in a war it doesn't even know is happening. | Open Subtitles | لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري |
Innocent people-- the kind of people you were supposed to be sworn to protect. | Open Subtitles | الأبرياء people-- هذا النوع من الناس كان من المفترض لك أن أقسم على حمايتها. |
I've sworn to protect our great nation Liberia by eliminating all filthy Krahns, and he is a Krahn. | Open Subtitles | (أقسمت على حماية وطننا العظيم (ليبيريا (بالقضاء على حثالة قبيلة (كران (وهو عضو من قبيلة (كران |
I was sworn to protect your family. | Open Subtitles | لقد أقسمت على حماية عائلتكِ. |
You've harmed others, those you were sworn to protect, the weak, the innocent. | Open Subtitles | ---لقد آذيت آخرين هولاء الذي أقسمت على حمايتهم, الضعفاء, الأبرياء. |
Consequently, it is not acceptable under any circumstances for any State to use military force against the civilian population -- the very citizens it has sworn to protect. | UN | وبالتالي، فمن غير المقبول تحت أي ظرف من الظروف أن تستخدم دولة ما القوة العسكرية ضد السكان المدنيين - المواطنون الذين أقسمت على حمايتهم. |
Invaded the city I was sworn to protect. | Open Subtitles | واقتحموا المدينة التي أقسمت على حمايتها. |